English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Honest man

Honest man translate Russian

525 parallel translation
What is the fate of the honest man? Monsieur Tellinont
Какова судьба честного человека?
What is the state of the honest man's mind.. At the end of his day's work?
Что на уме у честного человека в конце трудового дня?
Let us presume our honest man is a businessman.
Предположим, наш честный человек - бизнесмен.
In other words, you're not an honest man but a nervous one.
Но теперь... Другими словами, вы не являетесь честным человеком.
I leave this house an honest man.
Я покидаю этот дом честным человеком.
- But I made an honest man of him.
- Но я спасла его честное имя.
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
He'd made an honest man of me! But even better... even worse!
Он сделал из меня честного человека.
He thought that by finishing that notice he'd show me he was an honest man.
Он думал показать мне, что он честный человек.
Being an honest man feels good.
Быть честным человеком приятно.
He's either a very honest man, or this town is really up against it.
И что? Он либо очень честный человек, либо очень хитрый.
I've never met a more honest man.
Я никогда не встречал более честного человека.
Now you're an honest man again.
Теперь ты опять честный человек.
My father's a very honest man.
Мой отец очень порядочный человек.
Still, it's better than being an honest man, which I would find intolerable.
Однако, это лучше, чем быть честным человеком, которых Я нахожу невыносимыми.
I should've known by now that there's one thing you can't beat in politics... and that's a completely honest man.
я должен был знать к этому времени, что есть одна вещь, которой невозможно добитьс € в политике... Ёто абсолютно честный человек.
I don't believe it. I'm an honest man.
He вepю я в этo. я чecтный чeлoвeк.
- He's a very brilliant and honest man.
- Он очень умный и честный человек. - Да.
- He is an honest man.
- Он честный человек.
You know, General Huerta, there is such a thing as an honest man.
Знаете, генерал Хуэрта, еще существует такое понятие как честный человек.
You're an honest man and will understand I can't lie anymore.
Ты честный человек и поймешь - я не могу больше молчать.
There's one thing certain for trapping an honest man :
В одном можно быть увереным :
He seemed an honest man.
Он похож на честного человека.
Mr. Smith, it strikes me that only an honest man would be so foolish.
Мистер Смит, мне думается, только честный человек поведет себя так глупо.
He's a very honest man.
Очень честный человек.
Mr. Grandgil... I trust you're an honest man.
Господин Гранжиль, полагаюсь на вашу честность, а в остальном - да будет воля Господня.
Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести.
It seems an honest man.
Вы кажетесь порядочным человеком.
Watch your tongue. Abu-Gamel is an honest man. Out of my way.
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
Me, an honest man.
Я, честный человек.
I'm an honest man. It couldn't be stolen money.
Я-то знаю, что мои деньги не краденые.
An honest man.
Один порядочный человек.
Michel's an honest man.
Мишель - честный человек.
But you're basically an honest man.
Но у вас есть подобие чести.
They say no honest man travels this river at night.
Говорят, честные люди ночью не путешествуют.
As an honest man, and all of you Italians are, you should be able to answer me.
Я думаю, что вы как честный человек, как и все вы, итальянцы, вы сможете мне ответить.
I am an honest man.
Я - честный человек!
"If you want to keep a man honest, never call him a liar."
"Если хочешь, чтобы мужчина был честен, никогда не называй его лжецом"
An honest and dependable man.
Мне нужен редактор, честный и надежный человек.
He's an honest man.
Oн жe чecтный чeлoвeк.
- A man gave it to me, honest.
- Но мне её правда один человек подарил.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear.
Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
A man can be honest and wrong.
Человек честный, а поступает неправильно.
I often wonder how a man can stay honest under the pressure of peace.
Удивляюсь, как человек остается честен, когда на него давит мирное время.
But an honest, amusing man.
Да, но зато усердный работник.
I'm firing her right away. We'll replace her with a man. A good, honest, old man.
Ладно, я ее выставлю за дверь, пока она еще чего не натворила.
There's times when a man just has to be honest.
Есть моменты, когда человек должен быть честным.
Do you want a cigarette, honest man?
Слушай-ка, не хочешь выкурить папироску?
All a man wants is someone who's simple and honest and who loves him.
Всё, что нужно мужчине - это простая и честная девушка, которая его любит
He says he's a man wanting'to do an honest days work.
Он говорит, что хочет честную работу.
Well anyway you don't look like and honest man.
Как, говорите, вас зовут?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]