English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honest man

Honest man translate Turkish

890 parallel translation
Chae Yoon is the nicest and most honest man I know.
Tanıdığım en iyi, en kibar adam.
Say, what are you trying to do, make an honest man out of me?
Söylesene, ne yapmaya çalışıyorsun beni dürüst bir adam yapmaya mı?
- We're changing things around so the honest man will have a chance to do business.
- Biraz değişiklik yapıyoruz dürüstler de iş yapma fırsatı bulsun diye.
Just imagine, this very shrewd, honest man for whom everyone in the business world has the highest respect again and again presents bills to people who don't owe him anything.
Düşünün bu çok kurnaz ve dürüst adam iş dünyasında herkesin çok takdir ettiği kişi kendisine beş kuruş borcu olmayan kişilere tekrar tekrar fatura takdim ediyor.
- But I made an honest man of him.
- Onu dürüst bir adama çevirdim.
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
Hilekar ve dürüst iki adamın oluşturduğu müşterek kuvvet dürüstçe oyun oynuyordu!
He'd made an honest man of me!
Beni dürüst bir insana dönüştürmüştü!
You used to be an honest man.
Eskiden dürüst bir adamdın.
- Doolittle, you're either an honest man or a rogue.
- Doolittle, ya dürüst bir adamsın ya da bir dolandırıcı.
So, if I'm a crook and Nora's father's an honest man... why should I give him a share of any crooked deal I put over?
Eğer ben dolandırıcıysam ve o da dürüst biriyse... dolandırdığım paradan neden ona da pay vereyim ki?
Well, you're just the kind of honest man we want on this jury.
Tam istediğimiz gibi dürüst bir adamsın.
I don't know if you'll understand this, but I look on myself as an honest man.
Bunu anlayıp anlamayacağını bilmiyorum, fakat kendime dürüst bir adam gözüyle bakıyorum.
He thought that by finishing that notice he'd show me he was an honest man.
O bu yazıyı tamamlamakla bana dürüst biri olduğunu göstereceğini sanıyordu.
By George, I like an honest man. What's your name?
Tanrı şahidimdir dürüst adamı severim.
- He's either a very honest man, or this town is really up against it.
- Ya o çok dürüst, ya da bu kent, büyük sikintilar içinde.
He's the only honest man in town and they want to hang him.
Kasabadaki tek dürüst adamı asmak istiyorlar.
Now you're an honest man again.
Artık dürüst bir insansın. Güle güle bay Gorpolis.
I know, he was an honest man fundamentally, but it was all too much for him.
Aslında dürüst biri olduğunu biliyorum, ama olayları kaldıramadı.
Honest man.
Dürüst adam.
I should've known by now that there's one thing you can't beat in politics... and that's a completely honest man.
Şimdiye kadar, politikada yenemeyeceğim bir şey olduğunu ve onun tamamen dürüst bir adam olduğunu bilmeliydim.
I'm an honest man. Nobody will hold it against me for doing my duty as I see it.
Ben dürüst bir adamım... ve kimse görevimi inandığım gibi yaptım diye... beni suçlayamaz.
I'm an honest man here,
Ben dürüst bir adamım.
They say he's an honest man.
Dediklerine göre, dürüst biriymiş.
He sounds like an honest man.
Dürüst biri.
Honest man?
Dürüst mü?
Lord, I'm punished for voting against an honest man.
Tanrım bu, dürüst birine oy vermememin cezası.
I'm an honest man.
Ben dürüst bir adamım.
You look like an honest man!
Dürüst birine benziyorsun.
I will become an honest man
Dürüst bir insan olacağım.
He's an honest man, Jake.
O dürüst bir adam Jake.
- He is an honest man.
- Demek oluyor ki o dürüst bir adam.
You know, General Huerta, there is such a thing as an honest man.
Biliyor musunuz General Huerta, dürüst olmak gibi bir kavram da var hayatta.
I'm an honest man.
Ben dürüst biriyim.
- What an honest man.
- Ne dürüst adam.
He seemed an honest man.
Dürüst bir adama benziyordu
You really are a good and honest man.
Sen gerçekten de iyi ve dürüst bir adamsın.
Quigby's an honest man.
quigby dürüst adamdır.
The man is a fool, but absolutely honest.
Adam bir budala, ama kesinlikle dürüst.
That man you spoke to seemed like such an honest citizen.
Daha önce konuştuğun şu adam dürüst bir vatandaş gibi görünüyordu.
He's an honest man.
O çok dürüst biridir.
This man, who has brains, if he had decency, could have made an honest living.
Çok akıllı olan bu adam, onurlu olabilseydi dürüst bir yaşam sürebilirdi.
Then I would you were so honest a man.
- Onun kadar namuslu olmanızı dilerim.
Ay, sir. To be honest, as this world goes, is to be one man picked out of 10,000.
Dünyamızın bu günlerinde namuslu insan binde bir çıkıyor da.
You'll find some honest, decent man.
Dürüst, makul bir adam bulursun.
They killed a man, last night, honest, they did!
- Dün gece bir adamı öldürdüler! Yemin ederim ki öldürdüler!
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear.
En sonunda dürüst ve nazik birisinin geleceğini umardım.
It's written there are three things a man really requires good whiskey, a bold song and an honest woman.
Burada gerçekten bir adamın ihtiyacı olan üç şey yazıldı. iyi bir viski, iyi bir şarkı ve tatlı bir kadın.
A man can be honest and wrong.
Bir adam hem dürüst hem de çok hatalı olabilir.
I often wonder how a man can stay honest under the pressure of peace.
Hep merak ederim, barışın baskısı altında insanlar nasıl dürüst kalabilir?
He's honest, fair to his men and, for a young man, very understanding.
Onu seviyorum.
I'm firing her right away... and we'll replace her with a man. A good, honest, old man.
Evet, onu hemen kovup yerine bir erkek almalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]