English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours in

Hours in translate Russian

9,206 parallel translation
Seven hours in the car.
— емь часов в машине.
You've spent hundreds of hours in "Evernow" - - the best player I've ever seen, and most importantly, you have the heart of a warrior.
Ты провёл сотни часов в "Эвернау", ты лучший игрок из всех, и что самое важное, у тебя сердце воина.
I understand the first 48 hours are the most important in investigations like this, so the more time passes,
Насколько я знаю, первые 48 часов для расследования наиболее важны.
What brings you here in your off-duty hours?
Но что привело вас сюда в ваш выходной?
And two hours later in the patrol car, you weren't sure?
А через два часа в патрульной машине вы засомневались.
Well, when I was little, I would spend hours looking at famous couples in magazines.
В детстве я часами рассматривала фото знаменитых пар в журналах
If I'm not back in three hours, leave.
Если я не вернусь через три часа, улетайте.
Have you taken a bath or shower in the last couple of hours?
¬ ы принимали ванну или душ в последние пару часов?
And dark in a few hours, so...
И темноте в течение нескольких часов, так что...
The deserters will be here in a matter of hours.
Дезертиры будут здесь через несколько часов.
They can be here in three hours.
Они могут дойти до Баку за 3-х часов.
We've got five and a half hours to get everything in place, those with the largest distance to cover, should go now.
Через пять с половиной часов... все должны быть на месте, и тем, кому дольше всех ехать, уже пора отправляться.
Did you consume caffeinated, dark beverages at 1100 hours before commencing to proceed, in an orderly fashion, to the present location, or did you walk here?
- Вы употребляли тёмные кофейные напитки в одиннадцать часов перед тем, как надлежащим образом выдвинуться сюда? Или же пришли пешком?
Well done, and I very much doubt that the piece will be in the afternoon edition, so... a few more hours and we're in the clear.
Хорошо, но я сомневаюсь, что будет вторая часть тиража Несколько часов и всё разрешится
And she says can Sister Julienne call in at the practice after surgery hours?
И она спрашивает, может ли сестра Джулиэнн помочь в клинике после хирургической смены?
They'll pick it up in a couple of hours.
Они заберут её через пару часов.
- Yes, my flight is in two hours.
- Да, у меня рейс через пару часов.
I found you in four hours for free.
Я легко нашел тебя за четыре часа.
In the past 72 hours, three people connected are dead.
За прошедшие 72 часа трое из связанных с этим делом погибли.
And this other man who survived a shotgun blast to his head and recovered from a brain hemorrhage in a few hours.
И другого мужчину, который выжил после выстрела в голову и излечился от кровоизлияния в мозг за пару часов.
I should be healed up in a couple of hours, right?
Я буду здоров уже через пару часов, верно?
- As in, a few hours from now. - Right.
Они будут ждать.
This was in Bedford, Missouri, a few hours ago.
Это случилось в Бредфорде пару часов назад.
With less than ten hours until the solar flare hits, we're already feeling its effects : power outages in Abilene, a dangerous cloud...
До удара протуберанца остаётся меньше десяти часов, и мы уже ощущаем эффект, отключение энергии в Абилине, опасные облака в Мидленде.
But I could just as easily focus on you, where you went after you had this altercation outside a house two hours later is covered in blood.
Но мог бы спросить и про тебя. Куда ты собрался после стычки возле дома, который через два часа залило кровью?
Contact the asset and tell him I want him on the ground in London in 6 hours.
Свяжитесь с Агентом, скажите, что он нужен в Лондоне через 6 часов.
I'd watch Mr. Church leave... knowing that in just a few short hours... he'd return with bags and bags of goodies to explore.
Я смотрела, как Мистер Черч уходил... Зная, что всего через пару часов... Он вернется с сумками, в которых интересно покопаться.
Police have not issued a statement as yet, but a source tells us that a mobile phone believed to belong to the teenager was found not far from the camp in the early hours of this morning.
Полиция ещё не сделала официального заявления, но согласно источнику, рано утром недалеко от лагеря был найден телефон, возможно, принадлежавший девушке.
It can trample through Tokyo in 3 hours.
Такими темпами оно пересечет Токио за 3 часа.
Gojira expected to reach Tokyo in three hours.
Расчетное время достижения Токио - 3 часа.
Chief wants a task force, but because we can't rule out that someone from B.P.D. is involved, he's gonna give us 24 hours before he puts it in motion.
Шеф хочет собрать целевую группу, а поскольку, мы не можем исключать, что кто-то из участка был замешан в похищении, он дал нам 24 часа.
And just because we don't get a demand for ransom in 12 hours, it doesn't mean they've decided to kill her.
Если мы не получим требования о выкупе за 12 часов, это не значит, что Мора мертва. Нет, это так.
Somebody could scream in here for hours, nobody'd ever hear them.
Если бы кто-то кричал на протяжении пары часов, никто бы ничего не услышал.
Prepped all night, only got two hours of sleep, but I can tell you every single moment of what's gonna happen in that court today.
Готовилась всю ночь, спала всего два часа, но могу рассказать тебе поминутно всё, что будет происходить сегодня в зале суда.
And within hours of the killings, you had my client in handcuffs!
И всего через несколько часов после убийств мой клиент был уже у вас, в наручниках!
So what I'm trying to get a sense of is this rush to judgment, and how in a few short hours, these detectives closed up shop on a complex investigation that could have gone any different direction.
И я пытаюсь понять : это желание скорейшего правосудия? Как за несколько коротких часов эти детективы прикрыли лавочку в таком сложном расследовании, которое могло устремиться в любом другом направлении.
13 hours of tape in North Carolina.
13 часов записей из Северной Каролины.
Hey, I heard you sold out the Whiskey in like six hours.
- Привет. Слышал, вы "Виски" продали за шесть часов.
Three hours travel time each day, in the evening he works on the farm.
Он каждый день тратит 3 часа на дорогу сюда, а вечером работает на ферме.
You'll get used to meeting in the small hours of the morning.
Вы привыкнете встречаться в предрассветные часы.
In the next 24 hours you will do exactly as you have been instructed.
В ближайшие 24 часа вы чётко следуете данным вам инструкциям.
The jury was unanimous in its decision after deliberating less than 24 hours.
Жюри было единодушно в своем решении после обсуждения не менее 24 часов.
That's the seventh subject you've woken up in the past 12 hours.
Это - седьмой подопытный из тех, что вы разбудили за последние 12 часов.
The ceremony starts in two hours.
Церемония состоится через 2 часа.
Anyways, I tripped out on that for a couple hours, but I got cheered up after a took a picture of the kitties messing around in my little hoodie.
Короче, потом я отключился на пару часов, но мне стало лучше, когда я сфотографировал, как котята играют в моей толстовке.
Now, I would like for you to come in two hours earlier every morning.
Я вас попрошу приходить утром на два часа раньше.
We'll meet again in 48 hours'time.
Мы снова встретимся через 48 часов.
So what was he doing in there for two hours?
Так что же он делал там два часа?
In a few hours, I will release them back to their lives blissfully unaware that they have been weaponized here tonight.
Через несколько часов я верну их к обычной жизни, в блаженном неведении, что они послужат для военных целей.
I can get forensics down here in a couple hours. I want to find out whose blood that is.
Через пару часов приедут криминалисты, надо узнать, чья это кровь.
Jay, drugstore robberies in the last 24 hours.
Джей, ищи ограбления аптек за последние сутки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]