English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think mrs

I think mrs translate Russian

389 parallel translation
I think Mrs. Matuschek is a very charming woman.
- Я нахожу миссис Матучек прелестной.
I think Mrs. Cole has unusual wisdom for her age.
Я думаю, миссис Коул очень мудра для своих лет.
I think you're safe for now, Mrs Antoine.
Я думаю, пока что вы в безопасности, миссис Антуан.
Hey, Mrs. Bridges, I think you'd better come.
Эй, миссис Бриджес, Кажется, вам надо туда.
You think I oughta charge Mrs. Mallory's baby half fare?
Слушай, мне брать с ребёнка миссис Мелори половину билета, а?
Just a minute. We're most grateful, Mrs. Van Hopper, but I think we'd both prefer to have it all as quiet as possible.
Мы вам очень благодарны, миссис Ван Хоппер, но, боюсь, мы оба хотим, чтобы все это прошло как можно тише.
And you know, I think a lot of Mrs. Matuschek.
А я, как вы знаете, много думаю о миссис Матучек.
Mrs. Kane, I think we'll have to tell him now.
- Думаю, нужно сказать ему.
Please, Mrs. Dietrichson, I don't want you to think... you're being subjected to any questioning... but there are a few things we should like to know.
Не воспринимайте это как допрос, но есть кое-что, что мы хотим знать.
Mrs. Anton, I think you'd better go to bed.
Миссис Антон, вам лучше пойти спать.
- Mrs. Anton, I don't think that's advisable.
- Миссис Антон, это неразумно.
Mrs. Quimp here, good woman that she is... has come here with a bit of disturbing information. I think it should more properly be brought to your attention.
Миссис Квимп, пришла сообщить кое о чем и, полагаю, вы должны это выслушать.
I shouldn't think you'd be lonely, mrs. Du chenfrais. You're so popular and... well, a woman of the world.
мне не хочется думать, что вы одиноки, миссис Ду Шенфрес вы так популярны женщина в большом мире
Your name was clio dulaine, and now you want it to be mrs. Bartholomew van steed. I think you can get him with my help, though why you want him with that texan around - me, i'd marry him though he hadn't a penny.
Ты называла себя Клио Дюлейн а теперь хочешь назваться миссис Ван Стид я думаю ты могла бы заполучить его, с моей подачи если ты все еще хочешь его когда этот техасец крутится рядом я бы вышла за него, не будь у него и пенни за душой
No, mrs. Bellop. I think i'll just go on alone.
Нет, миссис Беллоп я думаю, что продолжу сама мне не хочется, что бы считали меня не благодарной вы были честны и добры со мной.
I think he expects you to call him, mrs. Emerson.
Думаю, он ждет, что вы ему позвоните, миссис Эмерсон.
I think you're right about Mrs. Walker.
Mнe кaжeтcя, вы пpaвы нacчeт миccиc уoлкep.
I hate to throw a damper, but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley.
Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы.
I think you deserve a lot of credit For your forbearance, Mrs. Tyler.
Вы заслуживаете большого уважения за вашу снисходительность, миссис Тайлер.
Sometimes one would think I was married to Mrs. Erlynne.
Может показаться, что я женат на миссис Эрлин.
I'm sorry, Mrs Justin, but I think you'd better face the facts.
Сожалею, миссис Джастин, но, думаю, вам лучше взглянуть в лицо фактам.
- Don't think you're revealing anything confidential, I know that he tried to reach somebody else, Mrs. Phillips told me.
- Не думайте, что вы рассказываете что-то конфиденциальное, мисс Фостер. Я знаю, что он пытался связаться ещё с кем-то, Миссис Филлипс сказала мне это.
Who did you think I meant, just who is it that Mrs. Phillips doesn't know about?
А вы подумали о ком? Кто этот человек, о котором миссис Филлипс ничего не знает?
Now, about that publisher's wife, I think you should know Mrs Boot is a grandmother three times.
Что касается жены издателя, думаю, вам следует знать, что миссис Бут уже трижды бабушка.
If we were to think that Mrs. Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her.
Если бы мы вынуждены были допустить, что сеньора Хирард права, мы должны были бы всё бросить, вы - свою тогу, я - свой халат и последовать за ней.
Mrs. Leslie, I think we'd better be getting on.
Мисс Лесли, нам пора ехать дальше!
I think you've made a wise decision, Mrs Greer. I understand California is a mighty pretty place.
Калифорния - это очень красивое место.
I think you're swell, mrs.
Я думаю, Вы - необыкновенная, миссис Рейнолдс.
I think I can get Mrs. Andrews to help me out with Jennifer.
Думаю, я мог бы попросить миссис Эндрьюс помочь мне с Дженнифер.
Mrs. Talbot, now that Malla has given you the precious gift of youth, I think it only fitting you show your appreciation and give her your beautiful gold necklace.
Миссис Талбот, теперь, когда Малла дала вам шанс стать вновь молодой, думаю, что в знак своей признательности, вам следует подарить ей своё чудесное золотое ожерелье.
So I think we should have a drink, to the new Mrs. Rusty Trawler...
Я думаю, что нам надо выпить за новую миссис Расти Траулер...
Dear Mrs Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children.
Дорогая миссис Гроуз, я знаю как вам тяжело думать плохо об этих детях.
Well I... think that Mrs. Grubach would like to know that there are... strange people wandering around her apartment in the middle of the night.
Может быть, она объяснит это ночное вторжение. Но ведь там комната фрейлейн Бюрстнер.
Oh I really think we should wait until Mrs. Beale comes.
Я возьму
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum.
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
I think you overestimate your ability, Mrs. Stoner.
Думаю, вы переоцениваете свои силы, миссис Стоунер.
I'm sorry, Mrs. McBain, but I think I'm gonna have to knock down on that last bid.
Мне жаль, миссис МакБэйн, но я думаю мне придется согласиться на эту последнюю цену.
I think you should kick me out. But, Mrs. Morgenstern, I couldn't... I wouldn't kick you out.
Это мой брат Фредди, экс-президент.
I think it would be ungrateful to Mrs. Maudsley, after all her kindness to you, if you were to leave so suddenly.
Я думаю, что это будет неблагодарностью госпоже Модсли, после всей ее доброты к тебе, если ты уедешь так внезапно.
Mrs. Bezant, I think we're at some variance. I've had several meetings with your husband concerning the boy.
Я несколько раз встречался с вашим мужем по поводу мальчика.
Mrs. Baxter, I think it would probably be quicker.
Миссис Бакстер, этот путь короче.
And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe.
И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу.
Hollis seems to think you're an innocent man. I've been accused of a lot of things before, Mrs. Mulwray, but never that.
что вы не виноваты. но в таком - никогда. и я хочу разобраться в этом.
Mrs. Mulwray, I think you're hiding something.
вы что-то скрываете.
That's very sweet of you, Mrs. R... but I don't think I could take all that sunshine.
Это очень мило с вашей стороны, Миссис R... но у меня не получится. Слишком роскошное предложение.
I don't think I'll be there, Mrs Frans.
Я не думаю, что это случится, мадам Франк.
I think it's odd. - Mrs. Hambling?
Чтобы отказываться говорить с нами по любому поводу.
I have something here, Mrs. Snell, that I think you might profit from.
Я принесла тo, чтo, я знаю, мoжет вам пригoдиться, миссис Снелл.
I don't think she's awake, Mrs. Thorn.
По-моему, она еще не проснулась.
I think it is better to speak with Mrs. Quiller.
- Поговорите с сеньорой Квиллер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]