English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think that's

I think that's translate Russian

15,948 parallel translation
No, I think that she needs to regroup, and she's hoping that we waste some time playing out this thread.
Нет, думаю ей нужно перегруппироваться и она надеется, что мы потратим время на это.
And only one of us had to go to the hospital, so I think that's pretty good.
И только один из нас попал в больницу, и это неплохо.
You know, I... I really don't think he's the guy that you're looking for.
Знаете, я.. не думаю, что он тот, кто вам нужен.
It's really not a good idea to pick up a baby like that, and I think it's bedtime.
Не очень хорошая идея, вот так держать малыша, и думаю, уже пора спать.
I found some paraphernalia in the glove box along with some pills. Valium, I think, some ecstasy, amphetamines, basically a drug store, and there's a laptop under that passenger seat.
В бардачке личные вещи, таблетки – валиум, экстази, амфитамины, тут целая аптека, а под пассажирским сидением – ноут.
I think there is a choice even when there appears to be none, but it's the reaction that determines whether the choice is good or bad, not the person who makes it.
Думаю, всегда есть выбор, даже когда кажется, что его нет, но именно реакция определяет, хороший выбор или нет, а не человек, его осуществляющий.
I think that's brilliant.
Это потрясающе.
Well, I-I think that's still open to question.
Думаю, это спорный вопрос.
That's what I want and I think it's what you want, too.
Я хочу этого. Я думаю, хочешь и ты.
I don't think she's gone that far yet.
Не думаю, что она уже до этого дошла.
Okay, I think that's enough, Stefan.
Хорошо. Я думаю это достаточно Стефан
I don't think the reception's that good in there.
Я не думаю, что место регистрации там, хорошая идея.
I think it will be good for me. To find a new life that's completely my own.
Я думаю, будет лучше мне найти новую жизнь, которая будет полностью принадлежать только мне.
I hardly think that's fair.
Я не считаю, что это справедливо.
The parking tickets you've planted on the windshield are ancient, so I think it's safe to assume that you've been keeping tabs on the Brothers Celik here for quite some time.
Талоны за неправильную парковку уже стали древними, так что резонно предположить, что наблюдение за братьями Селик продолжается уже давно.
I think it's best that way.
Так лучше всего.
I think that's partly true.
Пожалуй, отчасти это так.
I know you still care about Amy and if there's even a chance that I'm right about this, think about what it would do to her.
Эми дорога тебе, и если есть хоть малейший шанс, что я права, подумай, как это отразится на ней.
Patton scanned Lamb's computers, found something that I think you're gonna want to see.
Паттон просканировал компьютеры Ламба, нашёл кое-что, что ты захочешь увидеть.
I think the only thing that's gonna make you feel better is we find that killer and make sure they don't kill again.
Думаю, единственное, что тебе поможет, это поимка убийцы, чтобы он больше не убивал.
I don't think that's history you want to repeat, is it?
Я полагаю, что вы не хотели бы повторения этой истории, так ведь?
That's nice, but I think ours might be a bit more thorough.
Молодцы какие. Но наша проверка будет немного тщательнее..
I'm sorry, I don't think that's a good idea.
Извини, не думаю, что это хорошая идея.
I don't think that's really why.
Не думаю, что причина в этом.
I think that's all we can comfortably watch together.
Я думаю, это всё, что мы можем посмотреть вместе
I don't think that's going to happen necessarily,
Не думаю, что это произойдёт
I can lie a lot. A little, i don't know. Uh, i think that's the skull.
Я могу наврать только много. насчёт чуть-чуть не уверен похоже, тут череп
No, no, i think it's about time That we all share and celebrate in your success.
Нет, нет, я думаю, самое время отпраздновать твой успех
- I think that's his name.
- вроде, его так зовут
I don't know about that, Sean, but I do think, like Chris, it's time for you to get new representation.
Не могу этого сказать, Шон, но думаю, что вам пора приступить к новой роли
I mean, he could have been Dwight's father Oh, I hardly think that likely.
. Он мог быть отцом Дуайта или его дядей, или кем-то ещё
I think that that's what getting married is.
Мне кажется, это и есть брак.
I think that's your pulse you're feeling.
Это ваш собственный пульс.
I don't think that's what's going on here.
Не думаю, что тут все так.
Well, I think that's all we need from you guys.
Думаю, мы узнали достаточно.
I don't think that's what's going on here.
Не думаю, что тут всё так.
I think it's possible that you may have a Chiari Malformation.
Возможно, у тебя Мальформация Арнольда — Киари.
But I don't think it's crazy to believe in a certain life force that doesn't die with a physical body.
Но я не считаю, что верить в жизнь после смерти это - безумие.
You know, technically I think that's a jewel tone.
Знаешь, я думаю, что формально - это яркий цвет драгоценного камня.
- I think that's why I decided to be a cop. - Hm.
Думаю, поэтому я и стал копом.
That's not Oliver, but I think that's Robby Davenport.
Это не Оливер, но думаю, это Робби Дэвенпорт.
I think that's him.
Я думаю, что это он.
I think that it's possible.
Я думаю, что это возможно.
I think it's time that we talk about a deal.
Думаю, пришло время обсудить сделку.
I don't think that thing's rung for 15 years.
Ж : Думаю сюда никто не звонил лет 15.
I don't think that's gonna be a problem.
Думаю, это не проблема.
I think that's right, but what if...
Думаю, ты права, но что если...
There's only one that I can think of, and it's a long shot.
На ум приходит только одно, но это долговременная стратегия -
Stella, I think that means he's not coming.
Стелла, мне кажется, это значит, что он не придёт.
I don't really think that's... I mean, you know, Ashley, she... she... she's a lady.
Я вообще-то не уверен, что... ну, вы понимаете, Эшли, она...
I think it's very important that you get back out there.
Тебе важно начать налаживать личную жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]