English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think that's everything

I think that's everything translate Russian

170 parallel translation
I think that everything he did was for himself first, but also for the Ono's in the long run.
- Я думаю, всё, что он делал, он делал для себя в первую очередь но также и для "Оно" в конечном счёте.
I think that's everything.
Думаю, теперь всё.
0h, well, I think that's everything cleared up.
Хорошо, думаю, теперь все ясно.
I'm not saying that everything's perfect... but I really think that this marriage is worth saving.
Конечно, нам пришлось обратиться за помощью. Не скажу, что сейчас все идеально, но я думаю, что нам стоит спасти наш брак.
Videos to return... grocery list, flea dip for the cat... dry cleaning- - I think that's everything.
Вернуть видео, купить продукты, лекарство кошке, вещи в чистку....
I didn't understand everything they were saying but Dax and the others seemed to think that the accident had somehow knocked my father's temporal signature out of phase.
Я не понимал всего, что они говорили, но Дакс и остальные, кажется, думали, что несчастный случай каким-то образом выбил темпоральную характеристику моего отца из фазы.
Well, with everything that's going on I don't think we can be too careful.
Всё надо было проверить, надо быть очень осторожным.
I hope getting me to think about everything that's wrong... when all I want to do is not do that... has some purpose.
Я не хочу думать, что все будет так плохо и дальше. Я хочу верить в лучшее. В светлое будущее.
No, never. - Fantastic. I think that's everything.
- Итак, Шэннон, я конечно понимаю, что ваша область - вопросы организации, но у Вас случайно нет опыта работы костюмером?
Sometimes when I'm sittin'in class,..... not thinkin'about class, cos that would never happen,..... I think about kissing'you and it's like everything stops. It's like freeze-frame.
Иногда, сидя на уроке я не думаю об уроке, таково никогда не бывает я представляю, что целую тебя, и все замирает.
I think that Damon kid is doing a great job and everything..... and yeah, the kid's got a decent arm, but high-school football is about..... power, it's about running the goddamn football - it always has been.
Пойми меня правильно, у Дамона есть все необходимые данные. У него отличная реакция, сильные ноги. Но этот школьный футбол просто черт знает что!
You know, I think what you discovered this week was that something's missing from your life, and before you start to fill it up with everything but the kitchen sink, I thought you ought to just ask yourself,
По-моему, на этой неделе ты понял что в твоей жизни чего-то не хватает и перед тем, как начать заполнять её всякой всячиной ты должен спросить себя...
But I think that he's everything you wish you were.
Но я думаю, что он такой, кем хотелось бы быть тебе.
But... when I think about everything we've been through together maybe it's not the destination that matters- - maybe it's the journey.
Но... когда я думаю обо всём, что мы пережили вместе, может, важен не пункт прибытия, а само путешествие.
I think that's everything.
По-моему, это все.
I think that's everything. I think that there is some intestine in there.
Я думаю, что это всё. Мне кажется, что там есть немного кишечника.
well, I think that's everything.
Кажется, всё.
I think life is like that sometimes. but I like to think that from God's perspective, life... everything... even this... makes sense.
Я думаю, что иногда жизнь нечто подобное но мне хочется верить, что со взгляда Божьего... жизнь... да и любая вещь... все это... имеет смысл.
Or you think of an idea in a dream and you know it's a dream and you think, "If I remember that, everything will be all right."
Или обдумываешь какую-то идею во сне, и знаешь, что это сон, а ты думаешь : "Если я это запомню, то все будет хорошо".
Do you know what I think is great? If everything works out with Casey's scholarship, I'm sensing that you two will be spending scads of time together.
Я думаю, если вся эта затея со стипендией выгорит, то, я уверена, что вы с Кэйси непременно подружитесь.
I think what he's trying to say is if you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen,
Я думаю то, что он хочет тебе сказать - это, если тебе нужно время разобраться в своих мыслях и разобраться со всем, чтобы ты смог с этим покончить, я могу помочь этому свершиться.
you know, my friend's really excited about working here, but i think it's kind of dangerous, especially after that girl was killed and everything.
Знаешь, моя подруга так хочет здесь работать, но Мне кажется, это небезопасно Особенно после того, как девушка погибла
well, everything, i think. i mean, that's how i knew about the kryptonite he kept hidden in the barn.
- Ну, наверное, все. В смысле... Поэтому я и знаю о криптоните, что он прячет в сарае.
I think that's everything, Brian.
Я думаю, что это все, Брайан.
I should never have told you about PMS, because now you think that's the reason for everything. It's not.
Мне никогда не надо было говорить тебе про ПМС потому что теперь ты думаешь, что это причина для всего на свете, а это не так.
I mean we had a great first date and everything but don't you think that's weird?
У нас было отличное первое свидание но ты не думаешь, что это странно?
If you really want to partner with me on this, then I think it's time you see everything that I found on project scion.
Если ты действительно хочешь, чтобы я тебе помогла с этим, тогда самое время показать тебе всё, что я нашла про пропект "Росток".
No, No, I Think That's Great. Clears Everything Up.
Нет, нет, я думаю это здорово, все объясняет.
Well, sir, I don't mean to correct you on everything you think you know, but, I mean, that's Megatron.
Сэр, я не хочу ставить под сомнение все, что вы, по-вашему, знаете, но это Мегатрон.
I just think that's gonna slow everything down.
Я думаю так мы просто все замедлим.
I'm sorry, too,'cause... I don't know, it's just... now that I've had April, it's... I've learned a lot, and I was crazy to think that I had to fix everything in my relationship with April before I could really be with you.
Извини, тоже, потому что, я не знаю, это просто, теперь когда у меня есть Эйприл, я понял многое, и я был сумашедшым думая что могу все исправить в моих отношениях с Эйприл до того как смогу по настоящему быть с тобой.
I think that everything we feel with our hearts, it's all music.
Я думаю, что все чувства наших сердец можно описать музыкой.
If he gets caught, everything is lost - I think that's part of the game
Если его шлепнут, все пропало.
I think it's really hard to hear - that you tried'em and everything, but- -
Думаю, на самом деле неприятно думать об этом что их пробовал.
Maybe one day I could forgive you, But after everything that's happened, I just... i don't think I could ever trust you.
Возможно однажды я могла простить тебя, но после всего это случилось, я только..., я не думаю, что я могла когда-либо доверять тебе.
Yeah I know, you think she's gorgeous, well that's normal She does everything she can to be noticed.
Да, я знаю, она вам кажется потрясающей, это нормально, ведь она делает все, чтобы на нее обратили внимание.
I think that's a little bit selfish, you know, after everything that Matthew's done for you...
А я думаю, что это немного эгоистично, понимаете, после всего, что Мэттью для вас сделал...
I'll think of a way to resolve everything by myself. That's an excellent resolution!
Почему меня постоянно подвергают таким испытаниям?
I think that he would toss everything he's got just to get another shot with you.
Думаю, он вполне поставил бы все, что у него есть, чтобы получить еще один шанс с тобой.
It's really nice of you me and suggest that everything but I do not think like me.
Я очень благодарна, что Вы спрашиваете, но не думаю, что я Вам нужна.
I think that's everything.
Вроде все.
No, no I think that's everything.
Нет, по-моему, все здесь.
In fact, you know, I think, with everything that's been happening, I think I'm gonna have to give this job to Stu.
И, честно говоря, учитывая недавние события, я, скорее всего, отдам это место Стью.
I feel terrible about everything, about the fight and your hand and derek and... you know, he's not doing so well. I really think that you shoultalk to him. I should talk to him?
" ебе стоит с ним поговорить мне с ним?
There are 17,500 photos for this session this is like the final group, for vertical and there are fifteen dance here and I think there are chosen from top to bottom, that's a But also what works together There's more character, and makes everything a little more specific Hair is always nice Which is how this series will take...
Во время этой сесии мы сделали 17,500 снимков. Это что-то вроде финальной группы среди вертикальных кадров. Здесь задействовано где-то 15 танцоров.
No, I-I-I think that if the police can prove that Todd Emory murdered that man in the park, everything's going to go back to normal. I-I just...
- Нет, я думаю, что если полиция сможет доказать, что Тодд Эмори убил того человека в парке, все станет на свои места.
Yeah, when I think about everything That little girl's been through...
Да, когда я думаю обо всем, через что прошла эта девочка...
I want you to think about everything that she's done, all the ways that she has hurt you.
Я хочу, чтобы ты подумала обо всем, что она сделала, сколько боли она тебе причинила.
No, just with everything that's going on, I just think it'd be the perfect getaway.
От того, что тут происходит, лучше места для отдыха не найти.
You think what? It's just fine that I didn't do everything that I could?
Позволила своему брату утонуть.
If we do that, then I think everything's gonna turn out fine.
Если мы будем собой, то, я думаю, все у нас будет в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]