English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think that's good

I think that's good translate Russian

1,027 parallel translation
I don't think it's a good idea, that's all.
Я, просто, не думаю, что это хорошая идея.
I'm not good enough to meet with Gazzo? That's what I think of Gazzo!
Я тебе обе руки переломаю, ты больше не сможешь ими махать!
- That's good for you. I think you're a fool.
-... везет тебе ну ты и дурак...
I think that's a good idea.
Я думаю, что это хорошая идея.
Well, I think that's as good as it's gonna get, Wes.
Похоже, сидит как родное, Уэс.
That's good cos I always think he's uncomfortable around me.
Это хорошо, потому что мне всегда кажется что ему со мной некомфортно.
I think that's pretty good coverage for a disintegrated pile of rubble!
Думаю, это неплохо подходит к расщепленной куче мусора!
I don't think that's very good.
Не думаю, что это слишком здорово.
I don't think that's a good idea!
- Боже, не думаю, что это очень хорошая идея.
I bet you think that sticking your finger up a sheep's bottom - on Good Friday makes you fertile! - Rubbish!
Ты, наверное, из тех людей, которые думают, что, засунув палец в овцу на божью пятницу ты станешь способным к зачатию.
But for now, I think that you'll find a little S-and-M... will be necessary to trigger off a good, healthy series of hallucinations.
Постепенно пройдет А сейчас, понадобится немного садомазохизма чтобы вызвать большую серию галлюцинаций
... they accuse him for crimes he didn't commit. some of it is true and I admit it but back than, I thought he's pure like Virgin Mary I was a young fool, I'd take a gun and fight, thinking that I fight for justice I needed sobbering up to stop and think about and to say to myself "The one who put you in jail wanted good for you"...
Я думаю, он безгрешен! ... я был молод и глуп, я взял оружие и пошел умирать за справедливость. ... Мне нужно было отрезвление чтобы остановиться, задуматься и сказать себе :
- I think that's a good idea.
- Отличная идея.
But I'm glad that you think ewe's a good one.
Но я рад, что вы думаете, что овца в порядке.
I don't think that's a good idea.
В его состоянии это может вызвать серьезный психологический блок
That's good, Martin because I think I'm going to have a baby.
Это хорошо, Мартин потому что мне кажется, у меня будет ребёнок.
There's a good chance, I think, that he was a witness to the, uh, crime.
Как я предполагаю, он был свидетелем, мм, преступления.
I think it's good that we talk.
Думаю, хорошо, если мы поговорим.
I don't think that's a good idea.
Это не удачная мысль, Гарри.
- I do not think that's a good idea.
- Ќе думаю, что это хороша € иде €.
That's why I don't think it's a good idea to carry a gun in the glove compartment!
Потому я двумя руками против хранения пистолета в бардачке!
I think, that's a good idea to know how to defend yourself, though.
И всё-таки полезно уметь за себя постоять.
I think that's a good idea.
Я думаю, это хорошая идея.
You know that emblem you got, the Gryphon, the eagle, yeah, I don't think it's a good idea.
Твоя эмблема Грифон этот орел Это не очень удачно
I don't think that's a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
I don't think that's a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
No, Tim, I don't think that's such a good idea.
Нет, Тим, я не думаю, что это хорошая идея.
But I must tell you that we don't think it's a good idea.
Но я должен сказать вам, что мы не считаем это хорошей идеей.
- I think that's a pretty good deal.
- Я считаю это довольно выгодная сделка.
I think it's a very good thing that the regiment is removed from Meryton, and that we are removed from the regiment.
Я считаю, это очень хорошо, что полк уходит из Меритона. а мы остаемся.
I think that's a good idea.
Я считаю, это хорошая идея.
I think that Harriet's a very good writer and... if we only listen to one person's opinion we may never get anywhere new.
Я думаю, что Хэрриет очень хороший писатель... и если мы будем прислушиваться только к одному мнению мы ничего нового не узнаем.
I didn't speak to the woman directly... but I do think it's good that he comes to you.
Я не разговаривала с ним лично, но думаю, что будет лучше, если он сам придет к вам.
Yeah, I think that's good.
Да, думаю, подойдет.
Ernie, I don't think that's such a good idea.
Эрни, я не думаю что это хорошая идея.
Hot! Hot! Sonic! What do you think you're doing? Why is this stupid thing that looks like Sonic causing so much trouble? Oh, that's right! I hope this works! No! Good job, Knuckles!
Ты остановил её! Аа, моя шляпа горит!
There's only Londo, but I don't think that's a good idea and since you're a woman, I thought you might have some ideas.
- Есть только Лондо, но я сомневаюсь, что это хорошая мысль, а поскольку вы женщина, я подумал, у вас будт идеи.
Yes, I think that's good advice.
Да, я думаю, это хороший совет.
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a P.D.A. sticker... I'd advise you to think to yourself, " Hey, that's one of the good guys.
Понимаете, офицер, если вы видите в вашем городе машину с эмблемой транспортной полиции, надо сказать себе : " Эй!
I think it's good just like that.
Я считаю, это замечательно.
No, that's good. I think that's good.
Нет, это хорошо. Я думаю, это хорошо.
But I think she's clinging on to the idea that he was a good man.
Но я думаю, что она цепляется за мысль о том, что он был хорошим человеком.
- I think that's a good idea.
- Думаю, это хорошая идея.
Considering, I think that's damn good.
Учитывая этот факт, я считаю, что получилось чертовски хорошо.
I don't think that's such a good idea, Tuvok.
Я не думаю, что это - такая хорошая идея, Тувок.
I think that's a good idea.
Думаю, это хорошая мысль.
- I think that's a good idea.
- Думаю, это хорошая мысль.
I don't think that's such a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
I think that's a good sign.
Думаю, это хороший знак.
- I don't think that's a good idea.
Может, все-таки не стоит?
Well, that was a good day's work, I think.
Ну, мы неплохо потрудились сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]