English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think that's him

I think that's him translate Russian

445 parallel translation
I may be able to do that for you. It's pretty early. I think I can catch him at his hotel after breakfast.
Лучше это сделаю я за тебя, еще рано думаю что застану его в отеле как раз после завтрака у меня есть о чем поговорить с мистером Мейсоном я пойду с тобой
Sometimes I think T.C. Is right - that he's a moneyman, that money means more to him.
Порой я думаю, что Т.С. прав он толстосум - и деньги для него превыше всего.
I think we owe him a few words, that's all.
Мы должны сказать о нем пару слов.
Oh, yes, I know, he'll think I'm insane or that it's some stupid trick to get him to notice me.
О, да, я знаю, он подумает, что я не в своем уме или это какой-то дурацкий трюк, чтобы привлечь к себе внимание.
- Oh how I hated him. - That's why you think...
- О, как же я его ненавидел.
Listen, mam, I wish you'd tell him... he really doesn't think that he's guilty, and he should keep it to himself, you see what I mean?
Хоть бы вы ему сказали уважаемая фрау, он считает себя невиновным, но лучше бы держал это при себе. Понимаете, о чем я?
That's why I think, today, it is our duty to respect him.
Сегодня, наша первоочередная задача - отдать должное памяти величайшего либерала начала 19 века.
And when I think of him, it's this picture that I see.
Я стала забывать его лицо.
I'm trying to make to you coward talk and to do that he's got to be alive but I don't think we'll have to waste much more time on him,
Вы не понимаете, что мёртвым он не заговорит? Мы здесь не просто так ждём.
I told him, and he said that he's had enough and he didn't think you could win anyway.
Он даже не захотел слушать. Я сказала ему, и... он сказал что... ну, что с него хватит и... он все равно думал, что вы не победите, и... он сказал, что... решил вернуться в Нью-Йорк.
- I don't think that's him.
- По-моему, это не он.
I think she's trying to get that movie from him.
Я думаю, что она пытается получить тот фильм от него...
That's what I want him to think.
Я хочу, чтобы он так думал.
- That's what I want him to think.
Я хотел, чтоб он так думал.
I think that the worst you could say about Him is that basically He's an underachiever.
Думаю, самое худшее, что о нем можно сказать - он не дорабатывает.
Not that I don't like him. I just think he's silly.
Нет, не то чтобы не понравился, просто по-моему он глупый.
I think Mr. Hamil was right when he still had his wits about him, that it's not possible to live without someone to love.
Я думаю, месье Хамиль был прав, когда он был еще в своем уме и говорил, что нет смысла жить, если ты никого не любишь.
I think we may have found something that's going to interest him.
Я думаю мы можем найти что нибудь что его заинтересует.
And I think we're trying to make him into something that he's not.
И я думаю, что мы пытались сделать из него кого-то другого.
- I think Frank wants to see him. - No, that's okay.
- Простите, но я думаю, что Фрэнк захочет его увидеть...
... they accuse him for crimes he didn't commit. some of it is true and I admit it but back than, I thought he's pure like Virgin Mary I was a young fool, I'd take a gun and fight, thinking that I fight for justice I needed sobbering up to stop and think about and to say to myself "The one who put you in jail wanted good for you"...
Я думаю, он безгрешен! ... я был молод и глуп, я взял оружие и пошел умирать за справедливость. ... Мне нужно было отрезвление чтобы остановиться, задуматься и сказать себе :
I think that's not fair to him.
Мне кажется, он такого не заслужить.
It's time you tell your boss what you think of him. How about that? - Maybe I'll take your car for a spin.
Послушайте, послушайте, хорошо-хорошо-хорошо... мы должны что-то придумать, мы должны что-то придумать.
I know you think you're doing what's best, but you're setting him up for the biggest disappointment of his life. That other kid isn't spending his afternoons riding bikes and playing Pac-Man, I can guarantee you that.
Конечно ты стараешься как лучше но это приведет к самому большому разочарованию его жизни его соперник не тратит время катаясь на велосипеде поверь, он не играет в Пак-Ман
I think that's him, the inventor of the drug.
Это он, похоже, разработчик лекарства.
I think that's why we can't find him.
Думаю вот почему мы не можем найти его.
I can guarantee Mr. Baily`s sincere. I think that things`ll become unstable if you don`t grant him this.
Ручаюсь за то, что мистер Бейли искренен в своем предложении. Но ситуация может измениться, если не выполнить его просьбу.
I think that's what scared him.
Я думаю, он боялся этого. Почему?
Once we get inside, I think I can get him out. - It's getting inside that's the problem.
Как только мы попадем внутрь, я думаю, я смогу его вытащить, но проблема в том, как попасть внутрь.
Me, I think that Jerome feels betrayed by Thomas, and he's making him pay.
Похоже, что Жером в чем-то винит Тома и заставляет его -... заплатить за это.
You really think that's the only reason I want him back?
Вы и впрямь думаете, что это единственная причина, по которой я хочу его вернуть?
Yes that's right, yes, I think it maybe him.
Да-да, точно, это он.
"I think that's him..." - --
"Я думаю, что это он..."
I think he attacked Luc... because he's afraid that Luc is going to take you away from him.
Я думаю, он напал на Люка... потому что испугался, что Люк собирается забрать тебя у него
I think I'm in love with him... and I'm terrified that's he's gonna leave me because I'm not perfect.
Я влюблена в него... и боюсь, что он бросит меня, потому что я не идеальна.
I don't think that's him.
А вдруг это не он?
Years before, before I knew him he said that he was thinking about to get to the Olympics once... 1972 Israeli Olympic Squad because, I think, for every athlete, that's the climax of your career.
гю меяйнкэйн кер дн рнцн йюй лш онгмюйнлхкхяэ, нм цнбнпхк, врн леврюер оноюярэ мю нкхлохюдс унръ аш ндмюфдш, онрнлс врн, щрн бепьхмю йюпэепш дкъ кчанцн яонпрялемю.
I think that's him.
Кажется, это он.
If you think about it, he's saying that if I moved out it would kill him.
Если ты подумаешь об этом, если я решу переехать, он скажет, что это убьет его.
I don't think he deserves that girl, and if he's not man enough to take that leap of faith, then she's better off without him.
По-моему, он ее не заслуживает и если мужик слишком труслив, чтобы сделать решительный шаг... -... без такого ей будет лучше.
I don't think it's about him going to the mall with a group......that bothered you.
- Мне кажется, проблема не в том, что они пошли все вместе.
But honestly, I think it's just as well'cause... I mean, I almost hope that... I almost hope that I never do meet him'cause if I do...
Но, честно говоря, я думаю, что это к лучшему, потому... я имею в виду, я почти надеюсь, что... я почти надеюсь, что никогда не встречу его, потому что, если встречу... я знаю, что они просто одурачат меня.
I know that you all think... she's as smart as she is despite him... but it's because of him.
Я знаю, о чём вы все думаете... Она такая умная несмотря на него... Но на самом деле она такая в него.
I think Jim Margolies knew too, and that's what got him killed.
Я думаю, что и Джим Марголис знал, поэтому его и убили.
"The evening pulpit" - - well... that's what I think of his paper... and that's what i think of him!
Тебе понравится тот, кого вьiберу я! Его отцу принадлежит пол-Шотландии. У них всех есть земля, но нет денег.
I think that I'm as much of an influence on him as he is on me so it's not like it only goes one way.
Я думаю, что влияю на него не меньше, чем он на меня. Так что это не односторонне.
I think that's a question for him.
Думаю, это надо спрашивать у него.
I think that's the only picture I had of him I didn't tear up.
Это единственный снимок, который я тогда не разорвал.
- I think that's what's got him in a mood.
- Думаю из-за этого он в таком настроении.
I mean, Will, that's my dad he likes your mum, and I think she's keen on him. She's not keen on him!
в смысле, Уиллу - это мой папа нравится твоя мама, и мне кажется, он ей тоже нравится он ей не нравится!
- I know... but sometimes you've just got to let him think that he's the boss.
- Я знаю... - Но иногда и ты должна пойти навстречу, не думать, что он вождь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]