English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think that's right

I think that's right translate Russian

582 parallel translation
I think it's the frontal lobe of your brain that can't quite get with it to make the right decision, and there's no exception with Lydia.
Думаю, это из-за того, что лобные доли еще не полностью сформировались, и мы не можем принимать верные решения, и и Лидия не исключение.
That's all right. I think we can manage.
Хорошо, думаю, мы справимся без вас.
That may be, but I think McCarthy's right about those kids.
Возможно, но мне кажется, что МакКарти прав насчет этих парнишек.
How many times must I tell you that one must never base one's performance in a true emotion, and think that right.
Сколько раз я говорил : нужно играть, а не чувствовать! Разве так можно?
"Well, boys, unless there's a very small man inside with a lighted match... " I think that's probably all right.
Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю.
Sometimes I think T.C. Is right - that he's a moneyman, that money means more to him.
Порой я думаю, что Т.С. прав он толстосум - и деньги для него превыше всего.
I think I saw it in the dining room, Arthur. Yes, that's right.
Я кажется видела ее в столовой, Артур.
I think that's right, but you can always check.
Но вы можете перечитать.
I don't think that's right.
И, по-моему, так быть не должно.
That's better. I think you ended up in this city, right?
Парень, ты вымажешь все брюки травой, если не поднимешься.
If you want time to think, that's all right because I've waited already for three years and I can wait for the rest of my life if necessary.
Если тебе нужно время подумать ладно, ведь я уже ждал три года, и я могу ждать всю жизнь, если придётся.
I don't know, but sometimes I think that my life is right and decent, but that's not enough.
Не знаю, но иногда мне кажется, что я живу как-то правильно, благопристойно, и только.
Thank you indeed and I think that's going to be all right now.
Большое спасибо и я думаю, что все будет в порядке теперь.
I think that's the right point of view.
Я думаю, что это правильная точка зрения.
I think that's right.
Ах! Да. Я думаю правильно.
That's right, Mace. Now, why didn't I think of that?
Почему я не подумал об этом?
I think that's all right.
Это здорово.
Right now, Brigadier, I think you'll find that Captain Chin Lee... can cast considerable light on what's been happening.
А теперь, Бригадир, я думаю, вы убедитесь, что капитан Чин Ли может прояснить сложившуюся ситуацию.
But between you and me... she might have been 15. When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all.
Впрочем, между нами, ей могло быть пятнадцать.
I think Mr. Hamil was right when he still had his wits about him, that it's not possible to live without someone to love.
Я думаю, месье Хамиль был прав, когда он был еще в своем уме и говорил, что нет смысла жить, если ты никого не любишь.
Yeah, I think Judith's point of view is very valid, Reg, provided the movement never forgets... that it is the inalienable right of every man Or woman.
Фрэнсис? - Да, я думаю, точка зрения Джудит верна, Редж, если только движение никогда не будет забывать... - что неотделимое право каждого человека...
That's all right I think Rex is arriving sometime tomorrow.
Рекс приезжает завтра неизвестно когда.
The fact that Anna did not inform you was harmful to everyone but I always accept Anna's ways, as I think no-one has a right to impose his will on anyone.
Анна не стала рассказывать тебе, и это всем причинило вред, но я всегда поддерживаю её решения, так как считаю, что никто не вправе навязывать свою волю другим.
That's right. I think you boys know what to do.
Все верно.
Yes, I think that's right.
Да, наверное, так и есть.
- A clerk, teacher, that's what you'd think Danica, am I right?
- Служащий, чиновник, учитель, так, Даница?
- That's right. I think that's really admirable.
Всё верно, это просто замечательно.
That's why he never barked at the Indian when he tried to sneak in the house. I think you're absolutely right.
Вот почему он не лаял на индейца, когда тот пытался проникнуть в дом.
That's my interpretation... do you think I'm right?
И я так... я так понял ее слова. И мне бы хотелось узнать на этот счет ваше мнение.
"Yeah, shit, I can't think of it." That's right.
"Да, ни хрена не помню". Достойный ответ.
All right, boys, I think that's enough.
'орошо, реб € та, хватит. - ≈ ще один вопрос, мистер Ќесс.
- I think that's right.
- Думаю, это так.
Now, I think that there's a doohickey on the right-hand side that somehow lets the shelf slide out and down.
Думаю, там есть такая штуковина, на правой стороне, которая как-то сдвигает полку и поворачивает её вниз.
I mean, it's almost impossible to find someone out here... that can think outside of their own caste system right now.
Почти невозможно найти кого-нибудь, кто способен выйти за рамки своей кастовой системы.
That's right. I think it'll play better.
ƒа, так. ƒумаю, так это будет выгл € деть лучше.
I say what I think, frankly and openly. Right, and that's why you differ from us, the Spaniards.
- Я человек прямой, Леонсия, и говорю то, что думаю, прямо и открыто.
After all that's happened... I think you have a right to leave.
После всего, что случилось, вы имеете право уйти.
Well, I don't think that's right.
Я не думаю, что это правильно, капитан Корриган.
- I think that's right.
Я думаю, ты прав.
- I think if you, uh... assure her that she's gonna be all right, she'll come back.
- Мне кажется если ты,... убедишь, что с ней все будет хорошо, она вернется.
No, I don't think that's right.
Нет. Нет, думаю это неверно.
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
И я думаю, что ты чертовски прав, когда говоришь, что мы должны смотреть дальше этой деревни и посмотреть, что происходит вне ее.
That's all right, Poirot. I think I'll forget about the dessert.
Ничего, Пуаро, пожалуй, мне лучше забыть о десерте.
You know, I think that's right.
Знашь, Ло. Кажется, она права.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Hot! Hot! Sonic! What do you think you're doing? Why is this stupid thing that looks like Sonic causing so much trouble? Oh, that's right! I hope this works! No! Good job, Knuckles!
Ты остановил её! Аа, моя шляпа горит!
I don't think that that's the right thing.
Я думаю, что это неправильно.
That's right and if I think that Kirk is a Denebian slime devil well, that's my opinion, too.
Это правда. И если я думаю, что Кирк - денибианский слизкий дьявол, то это - тоже мое мнение.
I think, since we benefit from the protection the town affords, then surely it's only right that we should bear a part in maintaining its defences?
Я думаю, раз аббатство пользуется защитой города, было бы только правильно, если бы мы несли часть расходов по содержанию его укреплений?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]