English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I told him

I told him translate Russian

8,818 parallel translation
- Yeah, I told him.
- Да, рассказал.
I remember when I told him I was going into politics he said :
Помню, как сказал ему, что занялся политикой. Он сказал мне :
I told him all of this.
Слушайте.
I told him you'd want to see him.
Сказала, ты захочешь его увидеть.
Oh, my God! I told him everything.
Боже мой!
I told him something that he wasn't ready to hear.
Я сказала ему кое-что, что он не был готов услышать.
I told him Aliyah should be on the inside.
Я сказал ему алия должна быть на внутренней стороне.
I told him, "Get away from me with that."
Я ему говорю, чтоб отвязался.
I told him if he wasn't the marrying kind, then move out of the way, so the marrying kind could find me.
Я ему сказала, что если он не хочет жениться, то пусть уйдет с дороги, чтобы меня нашел тот, кто хочет.
I told him when he first come to me with it.
Я ему сразу об этом сказал.
I told him that man ain't had nothing to do with the devil.
Тот человек не имел отношения к дьяволу.
Now, I told him, he give me them three rooms, he can charge whatever he want.
Я ему говорю : если получу мебель, то заплачу все, что он скажет.
Mr. Stawicki done already hired somebody else'cause I told him I was playing football.
М-р Ставицки уже взял другого. Я же ему сказал, что у меня футбол.
I told him I'd take care of him.
Сказал, что позабочусь о нем.
I told him how to deal with it.
Да, я... я сказал ему как бороться с этим.
When I told him about Parents Night, he said he'd try and make it.
Когда я сказал ему о Родительской Ночи, он сказал, что он попытается сделать это.
I told him we'll talk about it.
Я сказал, что я буду говорить.
But I told him we're broke.
Но я сказала, что мы на мели.
So the boy with this big bag... he banged into me and I told him to look where he was going.
Парень с этой большой сумкой - он налетел на меня, и я сказал ему, чтобы он смотрел, куда идёт.
I told him to go abroad, get out of the country.
И даже больше.
I told him that you were looking for Jimmy.
Я сказала, что вы искали Джимми.
I told him to get lost.
Я его отшила.
I told him he can't come back again.
Я сказала ему, чтобы не возвращался.
All I told him was that if you want me to do that, then don't eat the asparagus.
И я сказала ему, что если он хочет, чтобы я это сделала, пусть не ест спаржу.
I told him, Master Splinter.
Я говорил ему, Учитель.
I told him, " Hey, you want to do something original?
- Я ему говорю : " Хочешь идею пооригинальней?
The day before his 18th birthday, I took him out to mend a fence, and I told him to get as far away from this place as he could.
В день перед его 18-летием я вывела его из дома якобы починить забор и велела уйти так далеко, как только он может.
I told him that's why I fuck you.
Я ответил ему, что это как раз та причина, по которой я тебя буду трахать.
"It wouldn't even have to be a big dragon," I told him.
"Не обязательно большого дракона", сказал я.
I told him his skill in the rig was too valuable to risk putting him in harm's way.
Сказал, что его навыки в такелаже слишком ценны, чтобы ставить его под угрозу.
So I went round there. I told him Abi was 15 that he shouldn't make her be in her birthday suit.
Я и пошёл туда, сказал ему, что ей всего 15, что негоже заставлять её сниматься в чём мать родила.
That's what I told him, and he blew his top.
Я так ему и сказал, а он взбесился.
I told him not to bother.
— Я сказал, чтоб он не лез.
Well, we needed a credible threat for Durant, so I told him.
Нам нужна была весомая угроза для Дюранта, так что я ему сказал.
I raised Po for 20 years before I finally told him he was adopted.
Я растил По 20 лет, прежде чем сказал ему, что он приёмный сын.
I told you to stay away from him, Judah.
Я сказал вам, чтобы держаться подальше от него, Иуду.
Told him, "What's the matter? Don't I count?"
Разве я не могу водить?
I told Brownie if the man come and ask him any questions, just tell the truth.
Я сказал Брауни : "Если тебя о чем спросят, просто скажи правду".
I come back, told her, "Okay, baby", "but I'm gonna buy me a banty rooster" "and put him out there in the backyard."
Говорю ей : " Ладно, детка, но я куплю себе петушка и сделаю ему загон на заднем дворе.
Yeah, I told him.
- Рассказала.
- See, Rose? I told you. I told you they'd let him come.
- Видишь, Роза, я же говорил, что его отпустят.
I just told him right to his face.
- Просто в лицо ему всё высказал.
I just told you that was him out there on the floor, like, hours ago.
- Я же сказал час назад, это он там на полу валялся.
If only I'd have told him.
Если б у меня был шанс ему сказать.
No, wait. Hey, look, if you tell Leo that I told you that Donnie told him... We'll never finish our hip-hop Christmas album!
Если ты скажешь Лео, что я сказал тебе, что Донни сказал ему мы никогда не допишем наш хип-хоп-альбом!
You know, I told you he lives right nearby here, so I just thought it'd be cool for him to come.
Помнишь, я тебе говорил, что он живет совсем рядом, и я подумал : было бы классно, если бы он пришел.
Well, someone else told me I should make a deal with him.
- Мне советовали с ним заключить сделку.
I wish it weren't him who'd told me.
Вот бы не он рассказал мне об этом.
Tom won an Indian meal in a raffle and he asked me to go with him, but I haven't told Trixie yet, so please don't.
Том выиграл в лотерею ужин в индийском ресторане и попросил меня пойти с ним, но я ещё не сказала Трикси, поэтому не говори ей, пожалуйста.
Around noon, I called Cornell and told him that we needed to talk.
Около полудня я позвонила Корнеллу и сказала, что нам нужно поговорить.
I told her I would do what I could for him.
Я пообещал помочь, чем смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]