English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I went

I went translate Russian

28,843 parallel translation
I went to see him play, apparently.
Очевидно, я был нa его игpе.
I went out and bought new jeans for this motherfucker.
Я не собираюсь покупать джинсы для этого ублюдка.
So, then I went back to this.
Итак, тогда я возврящаюсь к вам.
Maybe I went a little overboard earlier.
Наверно, я перегнул чуть палку.
That's what I checked when I went to the window.
Вот что я проверял, когда подходил к окну.
Eurus, you said the answer is in the song, but I went through the song, line by line, all those years ago, and I found nothing.
Эврус, ты говорила, ответ в песенке, но все эти годы я обдумывал её, строчку за строчкой, и ничего не нашёл.
Wednesday, I went home right after school.
В среду я пошел домой сразу после школы.
I went home.
Я пошел домой.
And then... Friday, I went...
А потом... в пятницу я был...
I went out to dinner, Phyllis and I.
Мы с Филис ужинали.
I went to your funeral.
Я была на твоих похоронах.
This is what happened when I went to see Danny and they found out.
Вот что случилось, когда я пошёл навестить Дэнни, и они узнали об этом.
Then I went a second time.
Потом я пошла во второй раз.
You know where I went.
Ты знаешь, куда.
Before I went to war with the Hand.
Ещё до войны с Рукой.
- I was pretending to be an airline pilot who flies out of Philly named Brian LeFevre. I went to an old character.
Я притворился пилотом с рейса из Филли по имени Брайан Лефевр.
Like I told the police, uh, Mac and I were watching a movie back at the apartment, and then I went to the bar.
Как я и сказал полиции мы с Маком смотрели в квартире фильм, а потом я пошёл в бар.
I went to a doctor, he took me to a priest who had been to a mission in Africa.
Я ходила к врачу, он отвел меня к священнику, который был в Африке по делам.
I went into his room.
Я зашел в его комнату.
And I went downstairs and had a cup.
Пошел вниз и попил чая.
"Why not you?" And when I went to buy me ticket to fly over here, they told me I already had a ticket.
Когда пошел за билетом, чтобы лететь сюда, мне сказали, что билет у меня уже есть.
I went to two other doctors and they said the same thing.
Я ходила еще к двум другим врачам, и они сказали то же самое.
And when the game was over, I went back to London.
И когда игра закончилась, я вернулась в Лондон.
I went to Planned Parenthood.
- Нет, в центре планирования семьи.
I went through all this to keep you from being taken.
Я прошёл через всё это, чтобы тебя не забрали.
I went to check on Karen.
Я поехала проведать Кэрен,
I know you went to the motel.
Я знаю, что ты поехал в мотель.
I just went with the flow.
Я импровизировал.
Even though I never went to business school... I did learn to share in kindergarten.
Хотя я не учился в школе бизнеса, в саду я научился делиться.
I think that "Annie" is Annie Blackburn, a... a girl that went into that place.
Я думаю, что "Энни" - это Энни Блэкберн... девушка, которая пошла в то место.
I know that a lot of effort went into drafting the initial agreement, so I would be willing to accept a significant... decrease... to make it worth your while.
Я знаю, что много усилий ушло на разработку первоначального соглашения, поэтому я готов к значительному уменьшению суммы, чтобы компенсировать их.
Like, explain to me where the hell you and Colleen went after I saw you get taken away at the dojo by some mystery man.
Например, объясни мне, куда, чёрт возьми, вы с Коллин уехали после того, как из додзё вас забрал таинственный мужчина.
I tried shooting back, but the bullet went right through Dean.
Я начал отстреливаться, но пуля попала в Дина
But by the time I got here, lights went out, they were gone.
Но к тому времени, как я добралась, мигнул свет, и они исчезли.
I knew that guy was gonna have a beard before we even went in there.
Я знала, что у него борода, ещё до того, как мы вошли.
I had responsibilities which went beyond the mother-daughter relationship.
Моя ответственность выходила за рамки отношений матери и дочери.
My legs went, I think.
Думаю, у меня отказали ноги.
When I said no, she went after my brother.
Когда я отказался, она пошла к брату.
I can't believe you went to see my mother.
Не верится, что ты встречался с моей матерью.
It is more than ten years since you went away, and at the time I was grateful that you had decided to leave England, for both of our sakes.
Прошло более десяти лет, с тех пор, как ты уехал, в тоже время я была благодарна судьбе, что ты решил покинуть Англию, ради нашего общего блага.
And I've been to most places, but not the devil's back yard where you went.
- Я побывал во многих местах, но не у черта на рогах, куда забрался ты.
I have begun to believe that it might be more effective if we went after Sir Stuart himself.
Мне уже кажется, что будет куда эффективнее, если мы обвиним сэра Стюарта лично.
The gun went off, and it scared me, and my Dougie, he gave him a good old karate chop in the throat, and I punched him a couple times.
пистолет выстрелил, это напугало меня, и мой Даги он приемом карате ударил его в горло, и я пару раз ударила его.
I don't know where he went, and it was... it was just...
Я не знаю, куда он побежал, но это было... просто...
I don't know where she went.
Не знаю куда.
I don't know where she went.
Я не знаю, куда она поехала.
Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went.
Ну в смысле, если бы там не вояки, я бы и сам сходил.
General, I thought it went very well at the École Militaire today.
Генерал, я думаю, сегодня в военной школе все прошло очень хорошо.
I used to think that men went gray because they had stressful jobs with stressful decisions to make.
Раньше я думал, что люди седеют из-за напряжённой работы, когда им нужно принимать тяжёлые решения.
I don't know where Ziggy went.
- Хорошо.
That's where I stabbed you before you went down.
Я ранил тебя туда, прежде чем ты упал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]