English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I went back

I went back translate Russian

2,038 parallel translation
When I went back, I found this child
Вернувшись назад я нашел этого ребенка
I went back, but the room looks empty.
Хотела забрать их, но там никого нет.
Which was awesome, because when I went back for seconds, it was like having a three-way with twins.
Что было б круто, потому что когда я вернулся назад через несколько секунд.. Это было как иметь трехколесный велосипед с двойняшками.
So I went back to the Lusty Leopard.
Тогда я возвращаюсь обратно в "Охочий Леопард"
I went back to work.
А я вернулся на работу.
I went back to Italy to clear everything up.
Я уехал обратно в Италию, чтобы со всем разобраться.
A few years ago, I went back to Brittany in the village where I used to spend my vacation as a kid.
Несколько лет назад я был в Бретани, куда в детстве ездил.
I was sure someone would find [*]'s body and everyone would freak. so I went back into the forest to find it myself.
и все откроется. чтобы самому "найти" тело.
I went back.
Я вернулся назад.
We kissed goodnight and I went back inside the club.
Она поцеловала меня на прощание и я вернулся в клуб. Как долго тебя не было?
Yes, I went back and got it from the waitress.
Да, я вернулась и взяла его у официантки.
It was the name I was born with, and the name... the name I went back to the day I met your father.
Это имя, данное мне при рождении имя, к которому я вернулась, встретив твоего отца.
It's like I went back to college, but everyone was a dancer and not a semiotics major.
Это как будто я снова вернулась в колледж, где каждый танцор, а не учащийся
So, I went back...
Только я передумал...
And you thought I went back because of my strength, and she said that she admired me today.
Ты думал, что я вернулась благодаря моему самообладанию, и Этта сказала сегодня, что восхищается мной.
I went back to my trailer for the rest of the night.
Я вернулся к себе в трейлер и был там всю ночь.
( Shouting continues ) ( Men groaning loudly ) I put the suspect in my squad car, and then I went back to help Officer McNally and Officer Epstein.
Я посадила подозреваемого в мою патрульную машину, потом вернулась назад, помочь офицеру МакНелли и офицеру Эпштейну.
So I went back to reason with the third grader, and he took my lunch, pushed me down, and had the rest of the third graders stand on me.
Я вернулся, чтобы урезонить третьеклассника, и он забрал мой обед, сбил меня с ног, и сказал другим третьеклассником сесть на меня сверху.
I went back and checked the scene.
Я вернулась на место преступления и проверила все.
- No. I went upstairs and I came back down.
Потом переоделась и спустилась сюда.
We went back to his place and when he realised what I was, he went crazy.
Мы поехали к нему, и когда он понял, кто я, он взбесился.
You went to some bar, and you met a fairy princess and were like, "hey, I just got fired. " Want to come back to my studio apartment and have some pity sex? "
Ты пошел в бар и встретил там феечку, поныл ей, что тебя уволили, пригласил к себе, чтобы она дала тебе из жалости?
On a hunch, we went back to the BOLO that I.D.'d his car.
Интуитивно, мы снова вернулись к ориентировке, по которой установили его машину.
When you asked me to back your testimony in David's trial, there's a reason I went along.
Когда ты попросил меня подтвердить твои показания на суде Девида, была причина, почему я согласилась.
I'm sorry that I went to Jim behind your back.
И ты извини, что пошла к Джиму за твоей спиной.
I almost went back to the group. Then I remembered how important my graduating was to Lauren.
Я даже хотела в группу вернуться, но вспомнила, как мой выпуск важен для Лорен.
I made an adjustment on the motor drive and when I was putting it back together I could not for the life of me figure out where they went.
Я внес изменения в двигатель кресла, а когда собрал всё, так и не понял откуда они выпали.
I went to the bathroom, came back, and found her body.
Я пошла в ванную, вернулась и обнаружила её тело.
If we went to, like, the cafe in Sainsbury's, I'd sit with my back to the wall and him facing me.
Если мы шли, к примеру, в кафе в Сэйнсбери, я садилась спиной к стене и лицом к нему.
I already went and came back.
Я уже уходила и вернулась.
When the world went back to being one giant school yard and the Billy Underwoods are in charge and I am weak and afraid.
Когда весь мир скатился вниз и стал одним большим школьным двором, в котором дежурит Билли Андервуд, а я слаб и напуган.
I went down there to ask Mercer for my job back because he said I was the best cook he ever had.
Я туда пошел, чтобы просить у Мерцера обратно свою работу, потому что он сказал, что я был лучшим поваром.
Actually, doctor... you wouldn't mind if I... went back to my room and left you to it?
Вообще-то, доктор... вы не возражаете, если я... пойду к себе, и оставлю вас?
Me dad went back to Ireland and me mam, well, she only had time for church, so I spent a lot of time at their house.
Мой отец вернулся в Ирландию, а моя мама всё время проводила в церкви, так что я часто бывала у них дома.
When Alejandro went back into surgery, I thought I should call his father.
Когда Алехандро отвезли в хирургию, я подумал, что должен позвонить его отцу.
I mean, I know you and Stone went way back.
Я имею ввиду, я знаю тебя, и Стоун пошел по пути назад.
I think back....... to all the good times we had, like, uh, when we went camping and spent that night telling each other all our secrets.
Я вспоминаю... наши прекрасные деньки, как, например, когда мы пошли в поход и всю ночь рассказывали друг другу свои секреты.
It was called "Sophomore Sluts," and I literally that night went back just to check it out'cause I swear it was you.
Оно называлось "Шлюшки-второкурсницы", и я буквально той же ночью пересмотрел его, просто чтобы убедиться в этом.
I mean, Swan went back to the compound to break out his friend.
Свон вернулся на территорию секты, чтобы вытащить своего друга.
So my options were to eat that or to go out and get some food, and I was sure that if I went out, came back, he wouldn't answer the buzzer or he would have just disappeared.
Можно было съесть его, либо сходить за едой, и я была уверена, что вернись я с едой, он бы не ответил на звонок или просто исчез.
Yeah, right, well, I was gonna pay you back, but you went walkabout with what's-her-face, didn't you?
Да, верно, я собирался с тобой расплатиться, но ты свалил со своей "как-её-там-звать", разве нет?
I gave him it back and went for the gin instead.
Я отдал ему бутылку и взял джин.
So I tracked that number, and it turned out that she went back to that hospital several times after... for prenatal care.
Я отследила этот номер, и оказалось, что она возвращалась в эту больницу ещё несколько раз... для наблюдения за беременностью.
I was over at Athena's and I went to the bathroom, and when I came back, my computer was smashed on the floor.
Я был у Афины и пошёл в ванную, а когда я вернулся, мой компьютер был разбит, на полу.
I think he went back to the house to talk to Tiffany, but that's all I know.
Мне кажется, что он вернулся туда, чтобы поговорить с Тиффани, но это всё, что я знаю.
If this thing went sideways, I didn't want it to connect back to us.
Если бы эта операция провалилась, мне бы не хотелось, чтобы ее связали с нами.
If you went back into a kid, I'd give you a lesson. Idiot! ...
я бы тебя растоптал! Да я бы тебя даже будучи ребенком победил!
I went to peach and told her it was a matter of life and death and we had to have him back.
Я ходила к Пич и сказала ей, что это вопрос жизни и смерти и он нужен нам назад.
Then that kind of all went away and I felt as if nothing had changed other than I had this ring on my finger and I just wanted to go back and get everything I missed.
Потом все это куда-то ушло и я почувствовала будто ничего не изменилось, кроме того, что на моем пальце появилось кольцо, и мне просто хотелось вернуться обратно, и получить все, что я пропустила.
Quentin and I went way back - - one of the old man's favorites, next to me, it turns out.
Мы с Квентином давно знакомы... Он один из любимчиков старика, следующий после меня, как оказалось.
I went to High School with a couple of these guys back in staten.
В школе мы часто зависали под эту музыку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]