English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ignore them

Ignore them translate Russian

312 parallel translation
If they say to you, just ignore them.
Если они говорят с вами, просто игнорируйте их.
You ignore them. We haven't seen you in months.
Нечасто ты о них вспоминаешь.
They're just boisterous children. Ignore them.
ќни же как дети, не обращайте внимани €.
- Just ignore them.
Пусть болтают.
It took only 10 minutes to decide to ignore them.
Спустя две минуты совет перенес заседание на день позже.
Ignore them.
Проигнорируйте его.
They're bluffing again, I said ignore them!
Он блефует, я сказал, игнорируйте их!
Then ignore them? Is that right?
Игнорировать их, да?
- We'll ignore them.
Игнорируем их.
I don't ignore them.
Я ими не пренебрегаю.
Walk away, just ignore them.
He oбpaщaй нa ниx внимaния.
So you ride a bike, or a motorcycle, and go about your lives, if they ride a car, we just ignore them, we abandon them, we repudiate them!
Ты ездишь на велосипеде или мотоцикле, живешь свою жизнь, если они водят машины, мы просто игнорируем их, мы отвергаем их!
Ignore them.
Не обращай внимания.
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy. "
Но поскольку игнорировать их было недопустимо, эти 8 минут указали путь к полному реформированию астрономии. "
Ignore them.
Плюнь ты на них.
As for the rest of Coughlin's Laws, ignore them.
А на все остальньiе законьi Коглина, просто наплюй.
If you ignore them, they can wipe you out.
Если вы игнорируете их, они могут вас погубить.
Please ignore them.
Пожалуйста, не обращайте на это внимания.
Maybe what you could explain to me is why it's Bureau policy to label these cases as unexplained phenomena and ignore them.
Возможно, вы сможете объяснить мне - почему Бюро относит эти дела к разряду "необъяснимых явлений" и просто-напросто игнорирует их.
They'll yell but just ignore them.
Они будут орать, а ты не обращай внимания.
I can't just ignore them.
Я не могу их просто игнорировать.
Ignore them.
Не отвечай.
Just ignore them.
Игнорируй, и все.
Ignore them.
Игнорируйте их.
If you ignore them, they grow.
Если вы игнорируете их, они вырастают.
Ignore them.
Игнорируй их.
Ignore them. Shh.
Игнорируй их.
We can ignore them.
МЫ не МОЖЕМ не обращать на ЭТО внимание.
These are codes of behavior... and those of you that ignore them will pay the dearest cost!
И те, кто ими пренебрегают, дорого заплатят за это!
That is why it is best to ignore them.
Вот почему лучше всего их игнорировать.
Are these bastards bothering you? Ignore them.
Не бойся этих гадов.
Little Cheung, ignore them and bring it up here.
Маленький Чунг, не обращай на них внимания! Иди сюда!
Ignore them?
Игнорировать их?
- Just ignore them, Abner.
- Не обращай на них внимания.
Please, ignore them.
- Не обращай внимания.
They prey to me and worship me Yet I ignore them You know
Они умоляют меня, они обожают меня, но они мне безразличны, и ты это знаешь.
The Germans came to the coffee, he could not ignore to them.
Немцы приходили в кафе, я не могла их игнорировать.
Don't answer, ignore them.
Не отвечайте, Люсьен, пропускайте мимо ушей.
But even if he chooses to ignore me, with or without his help, I think I know how we can save them.
Но даже если он проигнорирует меня, в любом случае, я думаю знаю как спасти их.
Just tell them to ignore me and get on with it.
Просто скажи им, чтобы не обращали на меня внимание. Хватит об этом.
Anything Control picks up from them, they ignore.
И все, что Контроль слышит от них, они просто пропускают мимо ушей.
You attack our ships, you steal their cargoes, you ignore our protests and just meet them with these counter-charges.
Вы нападаете на наши корабли, крадете их груз, игнорируете наши протесты и встречаете их с этими контр-обвинениями.
Even if all of them are clean, we can't ignore that coincidence. No, sir. Our friend lives in that neighbourhood.
Даже несмотря на то, что все мужчины в списке могут оказаться ни при чём, это может оказаться просто совпадением.
If you ignore their song, you can't prevent them from flying across... the field of your vision.
Если вы можете не обращать внимания на их пение, то вряд ли вы в состоянии запретить им летать в поле вашего зрения.
Tell them that we'll ignore what they're doing from now on as long as they make it worth our while.
Скажи им, что мы будем закрывать глаза на их деятельность... пока они будут платить нам за это.
Guys, we can't just ignore them. We gotta do something, right?
Парни, мы же не можем их игнорировать.
Nor can you ignore the fact that thousands will suffer if you agree to take them.
Но вы не можете игнорировать и тот факт что сотни пострадают, если вы согласитесь принять их.
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him.
И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
Well, at that point, the venture capitalists couldn't ignore it they just got sick of hearing about Linux everywhere and they got tired of me, just, you know showing it to them every, at that point it was almost every week
Они просто устали слышать повсюду про Linux и они устали от меня, тому что, знаете, я тогда появлялся у них почти каждую неделю.
I'm sure I'm mistaken, Sergeant, but I thought I heard you tell... two of my detectives to ignore a case I assigned to them.
- Уверен, что я ошибаюсь, сержант, но мне показалось, что вы сказали двоим моим детективам оставить дело, на которое я их назначил.
This is one of those congregations that thinks sitting through church absolves them of moral responsibility and they can ignore the plight of others.
Местные думают, что молитва раз в неделю освобождтет их от моральной ответственности и они могут не замечать чужой беды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]