In a million years translate Russian
392 parallel translation
I wouldn't know you in a million years.
Черт возьми, сколько лет прошло.
Maybe in springtime... we'll never find it in a million years.
Может быть весной... Мы никогда в жизни его не найдем.
And without that, you'll never make a leatherneck in a million years.
А без этого вам никогда не стать морским пехотинцем.
Even things we don't think we could get in a million years.
Даже того что нам не получить и за сто лет.
I'd have never guessed that in a million years.
Я бы ни за что не догадался.
Do you think Mr. Greenleaf could have killed Mr. Miles? Not in a million years.
А мог бы господин Гринлиф убить господина Майлса?
- Never in a million years.
- Последний миллион лет - нет.
Not in a million years will I force you to keep me here with you.
Насильно мил не будешь.
Not in a million years.
Ни за что не скажешь.
But you were going out with Yale then and I would never in a million years interfere...
Но ты тогда встречалась с Йелем и я бы никогда в миллион лет не вмешался...
Not in a million years.
Ни за что в жизни.
I should have known when you told me I had a terrific smile. No real producer would tell me that in a million years.
Надо было догадаться, когда ты сказал про улыбку.
You couldn't score her in a million years.
Тебе её не заполучить и за милион лет.
Wouldn't happen in a million years, you said!
Вы сказали, этого никогда не случится!
I have a morbid fear of them. The Legend of the Lampton Worm terifies me, and I could never have come to your party in a million years.
Легенда о Дэмптоновом Черве ужасает меня... и я не смогу прийти на вашу вечеринку ещё миллион лет.
- Never in a million years.
- Да никогда!
Diane, in a million years, you could never be a priss.
Дайан, ты никогда в жизни не станешь зазнайкой.
Dad, in a million years, I would never give him a pen.
Папа, я в жизни не подарю ему ручку.
Al, you're not going to find another girl like her in a million years.
Ал, такую девушку встречаешь раз в миллион лет. Поверь, я знаю.
No, not in a million years.
. Нет, нет, ни за что на свете.
They'll never let us show that again, not in a million years!
Больше нам такого показать не позволят.
We were the first Americans to visit the land of China in a million years or something.
Мы были первыми американцами, которые посетили Китай за, наверное, миллион лет или что-то около того.
In a million years.
Через миллион лет.
He couldn't get a woman like that in a million years.
Ты такую женщину, и за миллион лет не отхватишь.
She's never gonna go for it in a million years.
Она не клюнет на это даже через миллион лет.
Obviously I knew you never would in a million years... but I imagined he longed for you.
Конечно я знала что ты бы ни за что... но я представляла себе что он тебя жаждал.
Not in a million years.
Ни за что на свете.
Ian, I never thought in a million years Hammond could get you to come here.
Не ожидала, что Хаммонду удастся заманить тебя на миллионы лет назад.
Even if it were true, I could never in a million years sell that to Washington, and neither could you.
Даже если это правда, я никогда не смогу послать это в Вашингтон, да и Вы тоже.
At the rate of $ 1 million a year I'll have to close this place in 60 years.
Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет.
I wouldn't do that to her in a million years.
Лина, я бы не сделал такое по отношению к ней за миллион лет.
Look, I can understand a guy risking a few years in jail for a stake of a half million bucks.
Слушай, я понимаю, что ты рискуешь свободой, пытаясь получить полмиллиона баксов.
To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin / sec 24 hours a day, for 2,000 years.
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду.
I bet they haven't had snow in New Orleans for a million years.
Спорю, что в Новом Орлеане не было снега миллион лет.
- Never in a million years!
- Никогда!
They figure that a pair of rabbits had 1.5 million offspring in three years.
Подсчитано, что от одной пары за 3 года рождается полтора миллиона кроликов.
They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years.
Ты видишь Курт. Они существа-кочевники.
It may have been inhabited once, but the sun in this system has been fading steadily for a half-million years.
Может быть необитаема, солнце этой планеты медленно остывает уже полмиллиона лет.
A million years people have been coming and dragging in to watch it.
Миллион лет люди приходили, чтобы посмотреть его.
- Not in a million years.
- Привет, Мэри.
We humans have set foot on another world in a place called the Sea of Tranquility an astonishing achievement for creatures such as we whose earliest footsteps, 3 ½ million years old are preserved in the volcanic ash of East Africa.
Мы ступили на поверхность другого мира в месте под названием Море Спокойствия, удивительное достижение для существ, чьи первые шаги 3,5 миллиона лет назад сохранил вулканический пепел Восточной Африки.
'The ape descendant will greet him in return'but, in deference to a million years of human evolution,'won't attempt to pick fleas off him.
Потомок обезьяны ответит на его приветствие, но благодаря миллиону лет эволюции человека не сделает попытки начать поиски блох в его волосах.
Ladies and gentlemen, the Universe as we know it has been in existence for 170,000 million billion years, and will be ending in a little over ten minutes'time.
Дамы и господа, Вселенная, как мы ее знаем, существует уже 170000 миллионов миллиардов лет, а ее конец настанет чуть меньше, чем через 10 минут.
I suppose some people might expect better treatment after having waited 576,000 million years in a car park.
Я считаю, некоторые люди заслуживают лучшего обращения после 576000 миллионов лет ожидания на парковке. Но не я.
And here, in a cave somewhere in the North American continent, about two million years ago, the first artist was born.
И вот здесь, в этой пещере где-то на территории Северно-американского континента около 2-х миллионов лет назад появился Первый Художник.
This, too, was once mud at the bottom of a sea but that was over 500 million years ago and now it's mudstone and high in the Canadian Rockies.
Когда-то это тоже был ил, лежавший на морском дне 500 млн. лет назад. Теперь это аргиллит и находится он высоко в Скалистых горах Канады.
530 million years ago, this was a muddy sea floor about 400 feet deep and was directly in front of a massive, sheer cliff that you can see in this light-coloured material here.
530 млн. лет назад, здесь, на глубине 122 метров, находилось илистое морское дно. Над ним возвышался вот этот массивный и крутой утёс. Эти светлоокрашенные породы принадлежат ему.
Find a deep cave to hide in ln a million years
Найти бы глубокую пещеру и спрятаться Через миллион лет
Whether it happens in 100 years, or 1000 years or a million years eventually our sun will grow cold and go out.
Случится ли это через 100, 1000 или даже через миллион лет но постепенно наше Солнце остынет и умрет.
She's been in here for a million years. But she can fly.
Мари здесь старожилка, и теперь умеет даже летать.
What's in that container is the product of five years'work and cost half a million credits.
То, что находится в контейнере, это продукт пяти лет работы стоимостью в полмиллиона кредитов.
in a row 31
in a sense 166
in another life 66
in any case 862
in a nutshell 86
in a few days 103
in an hour 114
in and out 206
in a way 872
in any event 133
in a sense 166
in another life 66
in any case 862
in a nutshell 86
in a few days 103
in an hour 114
in and out 206
in a way 872
in any event 133
in a week 88
in a good way 122
in a few minutes 93
in addition 208
in africa 59
in a meeting 17
in an ideal world 29
in advance 48
in a moment 128
in a minute 428
in a good way 122
in a few minutes 93
in addition 208
in africa 59
in a meeting 17
in an ideal world 29
in advance 48
in a moment 128
in a minute 428
in all likelihood 54
in all 68
in a second 81
in a 180
in a year 54
in a month 82
in america 213
in a few hours 80
in any way 55
in all honesty 63
in all 68
in a second 81
in a 180
in a year 54
in a month 82
in america 213
in a few hours 80
in any way 55
in all honesty 63