English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ins

Ins translate Russian

677 parallel translation
- Acting Ins...
Исполняющий обязанности инс...
- In a coat and a pair of step-ins.
- В пальто и шлепанцах.
I'll give you $ 4 a box, but I want you to throw in some fill-ins.
Я вам дам 4 доллара за ящик, но мне понадобится кое-какая помощь.
Oh, he told me you'd had your little run-ins, but I knew you would when I sent you down here.
Он мне рассказал о ваших небольших стычках, но, зная тебя, я не удивляюсь.
I had run-ins with the police everywhere
У меня были проблемы с полицией.
Well, we had cave-ins, quite a few of them.
У нас несколько раз случались обвалы.
I take it you've had some run-ins with him.
Похоже, ты не ладишь с ним.
I was afraid after 10 years you'd be driving me home on a super-highway with drive-ins on both sides.
Я боялась, что спустя 10 лет я бы ехала по первоклассному шоссе с драйв-инами по обеим бокам.
Those two who were kidnapped are civil engineers and experts on cave-ins.
Эти два похищенных человека были инженерами-строителями, и ветеранами по изучению пещер.
I think they've come up with some sensational tie-ins. Get this.
Думаю, это будет сенсацией мерчендайзинга.
- Stand-ins.
- Замена.
They just can't make them fast enough, and trade-ins have been sluggish.
ќни сейчас не производ € т их в больших объЄмах, их продажи оказались не достаточно эффективными.
Could the robot have been made to carry out these break-ins?
Робота могли заставить осуществить эти кражи?
I can see you're not very au fait with the ins and outs of dog racing.
Я вижу, вы недостаточно осведомлены об особенностях собачьих бегов, Хэрриот.
I guess you don't get many drop-ins.
Полагаю, у вас бывает не много нежданных гостей.
If it matters I've always hated women who treat other women as stand-ins for men.
Если это имеет значение я всегда ненавидела женщин, для кого другие женщины - замена мужчин.
What are these, drive-ins?
Это что, кинопарковка?
You let me in right now, or I call the INS, comprende?
Вы впускаете меня прямо сейчас, или я звоню иммиграционную службу, понятно?
Is there any call-ins from him?
Ему никто не звонил?
We had a series of break-ins around here.
У нас была серия ограблений в округе.
Or to look at it another way, we are little men, we don't know the ins and outs of the matter, there are wheels within wheels, etc...
С другой стороны, мы люди маленькие и толком ничего не знаем
Bedpans and shut-ins.
Капитаны больничных "уток" и затворники!
We've had a lot of break-ins.
У нас много поломок и прорывов.
- It's one of those Mad Magazine fold-ins.
Это - из раскладного постера журнала "Мэд".
'Boxing's Greatest Weigh-Ins'and'Yentl.' Yentl?
"Самые крутые взвешивания в боксе" и "Eнтль".
You know the ins and outs better than anybody.
И ты знаешь все входы и выходы лучше, чем кто-либо.
We're stand-ins for the actors on Al My Children.
Мы заменяем актеров в шоу "Все мои дети".
- Stand-ins?
- Дублеры?
Look. The neighborhood has lots of break-ins.
Послушай, в квартале постоянно происходят кражи со взломом
Lieutenant Jergenson, Hugh Palmer - go to St John's Emergency in case we got any walk-ins from the street.
Лейтенанты Фергюсон и Аланте, вам надо прибыть в палату скорой помощи. Ламберт, свяжись со службой главного инженера города.
The blood ins... inside... is that...
Кровь внутри, да?
Of the 35,7 39 crimes committed in Estonia in 1 994 - minors were charged for - one fourth of all auto thefts and break-ins - one fifth of all burglaries and robberies - and one twelfth of all murders.
Из 35,7 39 преступлений, совершенньiх подростками в Эстонии, 1 / 4 - угоньi машин и взломьi, 1 / 5 - квартирньiе кражи и 1 / 2 - убийства,
I just got a citation in the mail for my work with shut-ins.
Я только что получила благодарность за мою работу с больными, не выходящими из дома.
Oh, the shut-ins, that's nice.
А, больные, не выходящие из дома, это прекрасно.
Your school grades are mediocre at best and you've had more than a few run-ins with Constable Odo.
Твои оценки в школе в лучшем случае средние, и у тебя были проблемы с констеблем Одо.
The Maquis is probably dead from one of the cave-ins.
Тот маки, скорее всего, умер в одном из обвалов...
Plus, I got the dinners, I got the pop-ins.
Плюс ко всему, я с ними ужинаю, они ко мне заглядывают.
The zoom-ins, the framing, I was enchanted.
Укрупнение плана, кадрирование, Я был просто очарован.
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. Again, nothing.
Все службы приведены в полную готовность.
INS, Division 6.
Иммиграция, отдел № 6.
Then you got the song, image, merchandising tie-ins.
У вас будет песня, плакат, сувениры.
You know, a lot of ins, a lot of outs, a lot of what-have-yous and a lot of strands to keep in my head, man. You know, a lot of strands in the old Duder's head.
ћасса вс € ких но и если, море запутанных деталей... ¬ сЄ приходитс € держать в головеЕ держать в голове " увака.
A lot of ins, a lot of outs.
ћасса вс € ких но и если.
$ 400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins decided... it's not worth the effort to screen for convicted felons.
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав - ливать барьеры для них.
Smuggling Chinese is an INS problem.
Контрабанда китайцев - дело иммиграции.
INS raided a Chinese sweatshop.
Полиция накрыла подпольный цех.
He went to the INS and they're giving asylum to the Hongs.
Он обратился в службу иммиграции и они предоставили приют семье Хонга.
Until we allow teams to move cities and players to change teams and take advantage of lucrative corporate tie-ins, you and your colleagues are going to have to continue working for...
Если мы не договоримся о том, что команды могут менять город и игроков и заключать рекламные договоры, вы и ваши коллеги и впредь будете вкалывать за...
Aggressive behaviour, run-ins with authorities...
Агрессивное поведение, разногласия с властями...
- I like walk-ins.
- Пройтись полезно.
Cave-ins primarily.
Частые обвалы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]