Intercom translate Russian
286 parallel translation
( INTERCOM BUZZING )
( ИНТЕРКОМ ЖУЖЖИТ )
( INTERCOM BUZZING )
( ИНТЕРКОМ ГУДИТ )
Look, you can get married anytime... but there's only one time to get 480 passengers off a reef... - and that's as soon as possible. - [Intercom Buzzing]
Свадьба может подождать, а вот 480 пассажиров, сидящих на борту судна, нужно снять как можно быстрее.
[Miss Sullivan On Intercom] Eastern Airways.
Авиакомпания на линии.
MAGGIE ( INTERCOM ) :
- Сейчас, мистер Форбс.
- r Intercom Clicks J - Send Ketchell in here.
Пусть Кетчелл войдет.
Well, I might have, then again I might not. Especially not over the intercom.
Мог бы, но я не могу так говорить особенно по внутреннему телефону.
- [Intercom Buzzing]
- [Звонок интеркома]
Doc, you take care of the intercom so we can talk to each other, huh?
Док, вы следите за интеркомом, чтобы мы могли говорить дурр с другом.
( OVER INTERCOM ) There are no orders to move the prisoners. Hold them.
Не было приказа перемещать пленных, задержи их.
Intercom systems, tape recordings, now, I wonder what else?
Двусторонняя связь, звуковые записи. Мда, интересно что же еще?
- [Intercom Whistles]
- [свист интеркома]
[Intercom Whistles]
[свист интеркома]
- I have no intercom for Sickbay.
- Связь с лазаретом отсутствует.
The intercom may be monitored.
Интеркомы могут прослушивать.
- Put me on ship-wide intercom.
- Включите судовой интерком. - Есть, сэр.
[Intercom Whistles] Bridge to Captain.
Мостик - капитану.
[Intercom Whistles] Scott to Captain.
Скотт - капитану.
- Put them on intercom.
- Подключите к интеркому.
Captain Kirk, Mr. Scott is on the intercom for you, sir.
Капитан Кирк, мистер Скотт на связи.
If there is, and you can hear me, please respond by intercom to the Engineering Section.
Если вы слышите меня, свяжитесь по интеркому с машинным залом.
Captain, intercom system is breaking down rapidly.
Системы интеркома быстро выходят из строя.
Use communicators instead of intercom.
Используйте коммуникаторы вместо интеркома.
Dr Williams... ( MAN GROANING OVER INTERCOM ) Don't move.
Не двигаться.
Mr. Grant, there is an intercom.
Мистер Грант, интерком ведь есть.
JO ON INTERCOM : He's gone.
Он ушел.
( OVER INTERCOM ) Davros wishes all members of the Elite scientific corps to assemble in the main laboratory immediately.
Даврос хочет, чтобы все члены Специального научного корпуса собрались в главной лаборатории немедленно.
You want me to put Elder on the intercom?
Хочешь, переключу на Элдера?
All I've got left is my intercom.
У меня остался только интерком.
- It's words he used on the intercom.
Это собрано из отрывков его фраз по внутренней связи.
- ( intercom ) Mr Gekko, your wife.
- Мистер Гекко, ваша жена.
I'll explain the phones and the coffee and the intercom...
я объясню ей всё про телефоны, кофе и селекторную связь
You the man on the intercom?
Ты отвечаешь по переговорному на воротах?
Wherever you are in the house, you must carry this intercom.
Где бы вы не находились, берите интерком с собой.
I'm on the intercom looking for you.
[ПО СЕЛЕКТОРУ] : Я говорю с вами по внутренней связи.
- They're all linked to an intercom system.
Они на подлёте, приближаются к месту.
( INTERCOM BUZZING ) SECRETARY :
ƒа?
[Intercom] Vincent.
[Интерком] Винсент.
I'm on the intercom.
Я общаюсь с тобой по интеркому.
Where is... Where is the intercom?
Где устройство?
I ´ ll leave my intercom on so you can hear when he arrives.
Я оставлю громкую связь, чтобы ты услышал, когда прибудет министр.
Then, as the effect of the gas begins to wear off, the captain hears on his intercom the voice of the little blind girl...
По интеркому пилот слышит, как кричит слепая девочка, потерявшая тетушку.
MAGGIE ( INTERCOM ) : Yes, sir.
Да, сэр.
MAGGIE ( INTERCOM ) : Yes, sir.
Знаешь, это забавно.
[Man On Intercom] Hello there!
И посмотрим, как Нэнси Дрю поможет тебе из этого выпутаться.
- I just heard something from the intercom.
- Я что-то слышала из интеркома.
Something's wrong with the damn intercom.
У нас проблемы с внутренней связью.
( INTERCOM BUZZING ) DAVE : What?
" то?
That's an intercom system.
Это система внутренней связи.
- Is this the intercom?
Это Интерком?
We have the intercom rigged, sir. The kids may be fine, but you wait much longer and I'm gonna pee in my pants.
Уолтер, может с детьми будет Порядок, но если Потянешь время...
intercom buzzes 16
intercom beeps 19
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
intercom beeps 19
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38