English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is bad

Is bad translate Russian

10,555 parallel translation
Sorry. Is this bad timing?
Простите, я не вовремя?
- But this is bad!
- А вот это вот плохо!
This is bad?
Это плохо?
Oh, that is bad because that means that Alice Vaughan is not the problem.
Ох, это плохо, потому что это означает что Элис Воан не проблема.
This situation is bad enough.
Положение и так плохое.
I'm not gonna lie to you. This is bad.
Не буду врать, всё плохо.
This is bad for business.
Это плохо для бизнеса.
Oh, no, this is bad.
О, нет, это плохо.
This is bad.
Это плохо.
Is this a bad time?
Я не вовремя?
Well, the bad news is that with Rubicon offline, there is nothing for me to hack into.
Плохие в том, что так как Рубикон отключен, мне нечего взламывать.
How bad is it?
Насколько всё плохо?
This is a bad start to whatever we're doing.
Это плохое начало, что бы мы не делали.
I just feel bad that my arm is broken in so many places and hurts so much.
Я жалею только от том, что моя рука сломана, и сильно болит.
Why, is that... is that bad?
А что, это... это плохо?
You do realize how bad this is for us if we don't find these two?
Представляешь, сколько у нас будем проблем, если мы не найдём этих двоих?
- Master Bruce is having a heart-to-heart with Damian. One can't help feeling bad.
Он переживает.
Jesus, you always been that bad, or is it just that you're out of practice?
Господи, ты всегда был таким неловким, или это просто отсутствие практики?
That is gonna be bad in the morning.
Утром будет болеть.
Is now a bad time?
Сейчас не подходящее время?
How bad is it?
Насколько плохо?
Nathan Ashmore's about to discover there is such a thing as bad press.
Натан Эшмор скоро обнаружит, что есть такая вещь, как плохая пресса.
Is it really such a bad thing?
Все действительно настолько плохо?
Nothing bad is gonna happen...
Ничего плохого не случится...
Guys, this eclipse is having a bad effect on you.
Парни, затмение на вас плохо влияет.
The bad news is word spread.
Плохая новость - это распространение слухов.
Now, your boss is jonesing real bad for some Mikaelson blood, and I just want to know who he is.
Сейчас твой босс делает реально плохие вещи для некоторой линии Майклсонов, и я просто хочу узнать кто он.
The bad news is they're dead.
Плохая - они мертвы.
This is a bad idea.
Это плохая идея.
This is a really bad idea... look, we ain't going back empty-handed, all right?
Это очень плохая идея... Так, с пустыми руками мы не вернёмся, понял?
What's important here is it looks like someone's invested in making you look bad.
Что самое важное : похоже, что кто-то нарочно выставляет вас в плохом свете.
You guys are bad. This gang is useless.
это против правил.
This is a bad idea, Matt. Um...
Плохая идея, Мэтт.
How bad is it?
Насколько все плохо?
You're just as bad as she is.
Ты ничем не лучше нее.
You think this... all of this... is about a bad drug deal?
Думаешь это... все это.. просто о провалившейся сделке?
- This is a bad plan.
- Плохой план.
This is our bad guy?
И это наш плохой парень?
It's not that bad, is it?
Все не так плохо, правда?
It's not bad, is it?
Неплохо, да?
Do you remember when we had that talk and we said that lying is a really bad thing?
Ты помнишь, когда у нас был разговор, и мы говорили, что обманывать - нехорошо?
I know this is really bad.
Я знаю, что это очень плохо.
This is a bad idea.
- Мне это не нравится.
- This is fucking bad, man.
- Херово.
An alibi, of course, is an excuse... for bad behavior.
"Алиби" - это, разумеется, оправдание. За плохое поведение.
And she is not answering her phone, which is a... just a bad thing.
И она не отвечает на телефон, а это.. это плохо
The fine for a bad mirror is pretty steep.
Штраф на зеркало довольно высок
What makes me the bad guy is that my partner wouldn't back me up.
Плохим парнем меня делает лишь то, что мой напарник меня не поддержал
A faggot is... a word used to make gay people feel bad.
Пидор - это... слово, которое используют, чтобы задеть геев.
- I have to call in to him with something personal between us, um... so Charlie used to sing to me my favorite song when I was feeling bad which is kind of all the time.
Нужно призвать его чем-то личным, что связывало нас, Чарли, бывало, пел мне мою любимую песню, когда я грустила, то есть, почти всё время.
This is the bad collage.
Всё это неудачный коллаж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]