English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is bad

Is bad translate Turkish

18,573 parallel translation
No, this crash... is bad.
Hayır, çok kötü düşüyorum.
This is bad. I've seen maybe a third of them.
Üçte birini kontrol edebildim.
No publicity is bad publicity.
Reklamın iyisi kötüsü olmaz.
The soil is bad.
Çünkü arazi kötü.
This is bad, real bad.
- Bu kötü, cidden kötü.
This guy is bad... B-A-D... and now he's acting like he's not.
Adam kötü... k-ö-t-ü.
It is bad,'cause you do one thing, and you think it's just a little thing, and it's not that bad.
Kötü çünkü bir şey yaparsın ve bunun ufak bir şey olduğunu, o kadar da kötü olmadığını sanırsın.
I usually love a good countdown, but this is bad. This is really bad.
Geri sayımları her zaman sevmişimdir ama bu kötü.
Is this a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
- all the bad guys. - Is this like the dream that you were telling Cosima about, with the sisters in it?
Cosima'ya anlattığın, içinde kardeşler olan rüyadaki gibi mi?
This is a bad idea.
Bu kötü bir fikir.
- Is that bad? Social Security numbers have nine.
Sosyal güvenlik numarasında dokuz sayı olur.
The thing is, though it's not all bad.
Ama mesele su ki her sey kotu degil.
This is just you feeling bad and not saying that you didn't mean what you said.
Kendini kötü hissediyorsun sadece. Kalkıp ettiğin laflarda ciddi olduğunu söyleme.
Is America as bad as everybody says it is?
Amerika herkesin söylediği kadar kötü bir yer mi?
Is America as bad as everybody says it is?
Amerika herkesin anlattığı kadar kötü mü?
The bad news is, engine's down there.
Kötü haber motor aşağıda.
Maybe this is a bad idea.
Belki de bu kötü bir fikirdi.
Society is so quick to categorize Powers as either good or bad, but they all destroy, my friend.
Toplum Powerlar'ı kötü ya da iyi diye sınıflandırmada çok aceleci ama hepsi yıkıma sebep oluyor, dostum.
How bad is it?
Ne kadar kötü?
How bad is this?
- Bu ne kadar kötü?
Bad news is we lured Tony back to S.T.A.R. Labs. No, no.
Kötü haber, Tony'i S.T.A.R. Lab'a çektik.
It is definitely not some bad mushrooms.
Kesinlikle mantarla alakası yok.
There is some bad juju in this place, and we've got...
Burada lanetli bir şey var ve bizim...
Is it bad?
Kötü mü?
Don't let anyone tell you to not think with your wiener, as if your wiener is a bad thing!
Kimsenin size çükünüzle düşündüğünüzü söylemesine izin vermeyin, çükünüz kötü birşey olsa bile!
_ It's okay, my English is also not so good, but not so bad.
_ Bu tamam, benim İngilizce, aynı zamanda o kadar iyi değil Ama çok kötü değil.
It really is true what they say... [both] Nothing bad ever happens on the Labrador Peninsula.
Ne kadar doğru söylemişler... Labrador Yarımadası'nda asla köyü şeyler olmaz.
- I'm sorry, is this a bad time?
- Yanlış zamanda mı geldim?
Is midnight on New Year's a bad time?
Yeni yılın gece yarısı yanlış bir zaman mı?
The bad news is all the customers went home.
Kötü haber, tüm müşteriler gitti.
There is no more good, there is no more bad, right or wrong.
İyilik ya da kötülük, doğru ya da yanlış kalmadı.
There is no more good. There is no more bad. This is how it works now.
İyilik ya da kötülük diye bir şey kalmadı, artık böyle.
Maybe this is a bad group.
Kötü bir grup olabilir bunlar.
You know how bad your mom is.
Annen ne kadar kötü biliyorsun.
What you're doing is just trying to prove that everyone is either a bad person or a snoop, right?
Yapmaya çalıştığın şey sadece herkesin ya kötü ya da boşboğaz olduğunu ispatlamak, değil mi?
Having fun and enjoying life is not going to make us bad doctors.
Eğlenmek ve hayatın tadını çıkarmak bizi kötü doktorlar yapmaz.
Nothing bad is gonna happen because I've got your back.
Sana her zaman gözkulak olacağım. Asla kötü bir şey olmayacak.
Which is too bad, because I desperately need that dollar.
Bu da çok kötü, çünkü, o dolara çaresizce çok ihtiyacım vardı.
♪ Corey Leak is a hip-shakin', rule-breakin'bad boy ♪
d Corey Leak kalça sallayan, kural yıkan bir kötü çocuk d
My mind is so open, in fact, a lot of... bad thoughts are coming in.
Zihnim o kadar açık ki bir sürü kötü düşünce geliyor.
No, if the same bad things keep happening over and over, there is a reason for it, and in your case, it is denial.
- Hayır. Eğer aynı kötü şeyler tekrar tekrar oluyorsa bir sebebi vardır. Ve senin durumunda, bu inkâr oluyor.
Seriously, guys, this is my bad.
Cidden çocuklar, bu benim hatam.
- This is such a bad idea.
- Bu çok kötü bir fikir.
This is your vicious, terrifying, big bad huntress?
Acımasız, korkutucu, büyük bela avcı kadınınız bu mu?
This stuff you do... how bad is it?
Yaptığın şu şeyler... ne kadar kötü?
All he remembers is you waking him from a bad dream.
Tüm hatırladığı onu kötü bir rüyadan uyandırışın.
After they remarried, started their new families... is that what triggered the bad stuff?
Yeniden evlendiklerinden sonra, yeni aile oluşlarıyla mı başladı... kötü şeyleri tetikleyen bu muydu?
My problem is I like bad boys, one in particular.
Sorunum şu ki kötü çocuklardan hoşlanıyorum özellikle de birinden.
Yes, that is very bad, granted, but this is up there...
Evet, bu da kötüymüş ama şöyle bir şey var.
Is that bad?
Bu kötü bir şey mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]