English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just shut it

Just shut it translate Russian

348 parallel translation
Just shut it off!
Просто выключи!
Now just shut it up again, will you.
Теперь закройте его снова, пожалуйста.
Just shut it, Ted.
Заткнись, Тед.
Just shut it.
- Ты заткнёшься?
Just shut it off.
Только отключите это.
Just shut it. Get back in the cage with the other animals.
ѕросто заткнись. ¬ озвращайс € в клетку к остальным животным.
Just shut it or you'll get us caught.
Просто давай или ты хочешь, чтобы нас поймали.
The wormhole jumped to P2A-870 and, once it did that, we just shut it off.
Червоточина перепрыгнула на P2A-870 и сразу после этого мы ее отключили.
Look, Red, I really like this woman... so please, for today, just shut it.
Слушай, Рэд, эта женщина мне очень нравится, и пожалуйста, хотя бы сегодня, придержи язык.
But for now, I'd really appreciate it if you'd just shut it.
А сейчас, я буду признательна, если ты его придержишь.
Just shut it, right?
Просто перекрыли, ладно?
What's it worth it to you for me to keep my mouth shut and just fade away?
Сколько вы дадите, чтобы я держал рот на замке и исчез подальше?
- You wanna just shut the door and forget it?
- Ну, как, впустишь нас к себе?
I made a simple statement, a true statement, but I can back it up if you'll just shut up for a minute.
Я просто высказал мысль, с моей точки зрения правильную, и я могу её обосновать, если ты хоть минуту помолчишь.
If you would just go in and shut it off.
Может, просто войдем и арестуем.
Just shut up and take it.
ѕросто заткнись и бери.
- It's an open and shut case. - Well, you'll just have to reopen it.
Вам придётся вновь открыть его.
Just shut up and take it.
Закрой рот и проглоти.
- Just shut up and take it.
- Закрой рот и проглоти.
I should've kept my mouth shut. It was just dumb bragging.
Я сочинил прощальную фразу по поводу Мэри, для концовки сегодняшнего выпуска новостей.
Just shut up and do it.
Убей меня быстро.
- You just tell him I got it, now it's his, and I'm glad to get shut of it.
- Скажи ему, что я только рад избавиться от этой штуки.
It's best we just keep our mouth shut, and then they can't touch us.
Нам нужно держать язык за зубами. И нас не тронут.
It just means shut up, Thelma.
- Чтобы ты заткнулась, Тельма.
Just eat it and shut up.
Просто ешь и заткнись.
And he just couldn't keep his mouth shut about how beautiful it was.
И не мог удержать рот на замке, что бы не сказать, насколько она прекрасна.
If it's good, just eat it and shut up.
Если вкусный - ешь и помалкивай.
You wouldn't even have to worry about it. Just shut up!
Нет.Нет.
Just don't panic. It's not contagious. Would you shut up?
Из-за меня случается больше неприятностей, чем из-за Руби.
Since it has nothing to do with boxes, I'll just shut these blinds.
Поскольку это не связано с коробками я закрою жалюзи.
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off.
В начале я использовал его всего несколько минут в день, но затем я стал обращаться к нему все чаще и чаще, пока однажды я включил его и больше не выключал.
- I told you... - Just shut up... and do something about it!
- Просто заткнись... и сделай что-нибудь!
- Just shut up and get'em in the air! Watch it, excuse me, pardon me.
Извините, осторожно.
- It was just for fun. - Shut up!
- Я в порядке.
So just shut your trap before I put my foot in it.
Так что заткнись, пока я тебе зубы не выбил.
- Just shut up about it.
- Не говори.
Keep it shut! I'm trying! Just hold the top down!
- Защёлкни замок.
Just drop it. - Shut up.
- Плюнь ты на это!
She doesn't wanna talk about it, we don't, so why don't we just shut up and dance?
Она не хочет говорить об этом, и мы не хотим, так почему бы нам просто не затнуться и начать танцевать?
Ah, just keep it shut.
А ты вообще заткнись!
You'd never write that. That wouldn't be ethical, would it? Will you guys just shut up?
Может, вы заткнетесь!
Richard, I know it's none of my business, I know the conventional wisdom tells me to just stay out of this, and I know there are 100 reasons for me to keep my mouth shut!
Ричард, я знаю, что это не мое дело, я знаю, что разумнее держаться от этого подальше, и я знаю, что есть 100 причин промолчать!
We should just shut up and watch it, right?
Мы должны просто заткнуться и смотреть, верно?
SHUT UP, MAN. JUST FORGET IT.
Заткнись, чувак, просто забудь.
It would have just been you if you had just shut the fuck up!
Погибла бы только ты, если бы на хрен заткнулась, идиотка!
Just shut it down.
Я не могу.
I thought about it, poisoning her even strangling her, just to shut her up.
Я думал о том, чтобы отравить ее даже задушить, только бы она заткнулась.
I wasn't going to let them take it from me, so I just shut the doors myself, called their bluff.
Я не собирался отдавать им магазин... поэтому и закрыл бизнес.
I said yes because when I said no you talked baby talk loudly in front of all my customers until I got so sick of it I just agreed to do it to shut you up.
- Ты сам сказал "да". Я сказал "да", потому что когда я отказался, ты принялась сюсюкать при клиентах, пока мне не надоело, и я согласился, чтобы ты угомонилась.
Shut up, just keep it shut.
Заткнись. Ничего не говори.
Okay, I'll do it So just shut up
Ладно, я это сделаю. Так что просто заткнись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]