English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let me in there

Let me in there translate Russian

373 parallel translation
Let me in there, son.
Пусти меня, сынок.
Let me in there.
Пусти-ка.
Hey, let me in there.
Эй, пустите меня.
Let me in there. I can help her.
Дайте мне войти, я могу ей помочь.
Let me in there!
Пустите меня туда.
Let me in there. Give me some room.
Пустите меня.
Let me just say that there... is a dead body in there.
Просто учтите что там... там лежит тело, мёртвое.
So you'll let me go in alone to face... - whatever there is to face?
Хотите сказать, вы пустите меня одного навстречу.. тому, что меня там встретит?
Let me take you there tonight, uh, both of you, to celebrate your first night in Havana.
Позвольте пригласить вас сегодня... Вас обоих. Отпраздновать первую ночь в Гаване.
- Hello, governor. You let me go back in there and I'll tell them what a grown man really thinks about.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
Let me back in there so I can bash him on the nose, that's all!
Помогите мне вернуться и разбить ему нос.
There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence.
На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту.
There was a job to be done there, too, but they wouldn't let me in.
У них была работа, которую нужно было сделать, но мне не позволили...
If that thing's in there, let me go after it.
Горо по-прежнему там! Я пойду искать его.
Well, if you want to stay here, though there being two men rumors will spread well, let me talk, better than sleeping in the woods, right?
Если хотите, оставайтесь здесь, только вот пойдут слухи, но всё равно лучше, чем спать в лесу, разве не так?
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Я прошу Вас потому что Вы мать таких вещей. И Вы говорите что вы мать всего бытья. И так как это правда, что моя Девственница есть в Испании и меня не слышит, я прошу Вас чтоб Вы меня помогли найти моего отца.
Sir, you won't get in here! - Let me through! There's no place for you here!
- Мсье, вы сюда не войдете
Alright, just let me finish a letter and I'll be there in 20 minutes.
Хорошо, позволь мне закончить письмо, и я буду у тебя через 20 минут.
Let me say good-bye to my mother in there, and let her and my wife leave.
Дайте слово, что она и моя жена будут свободны.
And there is something in you, let me say...
Есть что-то в вас... Позвольте мне об этом сказать...
We may be simple country folk, but there aren't many brides in town with such a dowry, let me tell you.
Мы, конечно, люди простые, из деревни, но такое приданое мало у кого и в городе найдется!
There's not all that much you ever let me in on, Harry.
Гарри, ты и так мне ни о чем не рассказывал.
Well, my friend, the guy over there, he let me in one day.
Мой приятель, привел меня сюда. Я бил по мясу...
They put me in the line-up And let the bright lights shine There was ten poor dudes like me
Меня посадили за стол и направили лампу в морду...
Let me tell you something. I couldn't live in a house where there isn't harp
Я бы не смогла жить в квартире, если бы в одной из комнат не было арфы.
Before you go on, let me say there were 3,000 children orphaned in that raid.
- то жамтастгйа.
And if you let me go in there, there's no guarantee that I'll come out, is there?
А если вы позволите мне войти туда, то где гарантия, что я выйду?
So if you just let me have it, I'll pop in there and fetch them for you.
Так что просто дайте мне шестой сегмент, а я пойду и заберу все остальные.
This outing is your test in the real world, full of temptations. I hope you won't let me down and that there won't be any incidents.
Сразу хочу предупредить : гастролировать будем в очень специфической среде, от вас ожидаю благоразумия, чтобы в пути не было ни малейших инцидентов.
- Let me get in there!
- Пустите меня туда!
When you put it that way, there was this girl in my class five years ago who let me borrow that record.
Лет пять назад я у своей одноклассницы брал такую пластинку.
Is there any chance you'll let me go in by myself?
Есть ли у меня шанс войти туда одному?
Let me know if there is any change in his condition.
Дайте мне знать, если его состояние изменится.
Let me go in there.
Джим, пусти меня туда.
First of all, look me in the eye and tell me you're not thinking, even in your wildest dreams, Mr Briefcase "Let's have lunch" there is gonna take you away from all of this.
Прежде всего, посмотри мне в глаза, и скажи, что не думаешь, даже в самых безумных мечтах, что этот господин, пригласивший тебя на ланч, заберет тебя отсюда и женится на тебе.
- But let me tell you, there's nothing to go on about in winning a prize for scripture knowledge.
- Но позвольте вам напомнить,.. что не стоит заострять внимание на законе Божьем.
Let me tell you, Ernie, without you in there to pal around with the last six months were sheer hell.
Скажу тебе, Эрни, что без такого кореша как ты, последние полгода там были сущим адом.
Darryl, will you let me talk to whoever's in charge there?
Деррил, позови того, кто там главный.
Just let me back in there.
Просто позвольте мне вернуться в корабль.
There's got to be one. Let me in!
В доступе отказано.
Let me see what's in there.
Дай посмотреть.
Ifyou throw me out now, it's likeyou never opened your door... likeyou let me die right there in front ofit.
Если ты сейчас выгонишь меня, никто больше не откроет свою дверь... как ты позволят мне умереть на их пороге.
Let me try him in there. Hold, please.
Одну секунду, я постараюсь вас соединить.
Let me tell you what you've got in there... and what it's worth to the world!
Дай я скажу тебе, что у тебя в голове... и какова ценность этого для мира!
Don't let anyone else dive in there before me!
Никому не давай подключаться до меня!
You can't let me go in there alone.
Ты не можешь отпустить меня одну!
Let me just say a word. The maid's cleaning up in there.
- Там горничная убирается.
And I let them push me. I gave them an excuse to kick me out and now I can never plead a case in there again.
Но я позволил им вышибить меня, и теперь никогда не буду слушать дела.
Let me know when you get something in there, and I will.
Скажи, когда у тебя там что-нибудь будет, и я приду.
You don't really expect me to let down that force field and go in there with you?
Вы же не думаете, что я отключу силовое поле и войду к вам?
Let me get in there.
Дай я его ударю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]