English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Line one

Line one translate Russian

1,114 parallel translation
It's not about the struggle of- - Your car dealer on line one.
ѕродавец вашей машины на первой линии.
Elaine, Mr. Peterman on line one.
Элейн, на линии мистер Питерман.
Vince, line one.
Bинc, пepвaя линия.
- Bill's on line one.
- А, Билл на первой линии.
Chinese Embassy on line one.
итайское посольство на первой линии.
- Yeah, your phone is line one.
- Да, твой телефон - первая линия.
- Mr. Dean, Rachel Banks is on line one. - Yes.
- Мистер Дин, Рейчел Бенкс на первой линии.
Falsone, line one.
Фэлсон, звонок на первой линии.
Pick up line one.
Первая линия.
Gee, the hospital's on line one.
Джи, больница на первой линии.
- Woman : Will, it's Grace on line one.
Уилл, тебе Грейс звонит.
Sullivan, line one.
- Д-р Салливан, к телефону.
Look at me! I can't go out there, and I won't say that stupid line one more time!
Я больше ни разу не повторю эту дурацкую фразу.
I won't say that stupid line one more time.
Я больше не повторю эту глупую фразу.
We have Jenny from Tacoma on line one.
У нас Дженни из Тахомы на первой линии.
We have Frasier Crane on line one.
У нас Фрейзер Крейн на первой линии.
- I've got Geoff Whalen on line one.
- Джофф Вэйлен на первой линии.
Mr. Marshall, your daughter's on line one.
- Спасибо. М-р Маршалл? Ваша дочь на проводе.
So one day I said, "Why not make a line?"
Так что однажды я сказал, "А почему бы не встать в очередь?"
Battalion will form line on number one company.
Батальон, стройся в шеренгу, начиная с 1-й роты.
Madam Vice-President, we got Air Force One on the line. This is Vice-President Bennett.
Говорит вице-президент Беннет!
The bottom line is, she looks at me funny one time, I'm putting her down.
Пocлyшaйтe мeня, ecли чтo-тo пoйдeт нe тaк, я ycыплю ee.
- Hot one! Line three trace.
- Срочно установите абонента.
Uh, no, we don't have a permit, but this is, like, one line, and we'll be done with them in a second and we'll be out of your way.
Мм, нет, мы не получили разрешение, но это, так, одна строчка, и мы закончи, с ними через секунду и уберемся с вашего пути.
Not much to get nervous about when you have only one line...
Было бы из-за чего нервничать, всего одна реплика...
She only has one line.
¬ ней текста всего на одну строку.
She just has one line, anyway.
" неЄ всЄ равно только одна фраза :
It's just one line.
" ам же одна строка.
The One Where Chandler Crosses the Line
Серия, в которой Чендлер переходит грань
The bottom line is, I want her to have it even if I don't get to be the one who gives it to her.
Суть в том, что я хочу, чтобы она её получила даже если не я ей её подарю.
A House subcommittee report says illegal drugs killed... 160 American G.I.s last year... 40 of them in Vietnam. - ~ One toke over the line Sweet Jesus ~
Отсчёт подкомитета Белого Дома гласит, что нелегальные наркотики унесли жизни... ста шестидесяти американских морских пехотинцев в прошлом году... из них сорок во Вьетнаме.
[Singing Along With Radio, Slightly Behind] ~ One toke over the line ~
Всего одна лишняя затяжка.
~ One toke over the line ~
Всего одна лишняя затяжка.
The state line was one hour and one half... a short ride to Evingston, Wyoming... where you could get booze like a free man... like boozers used to go to Canada for the poison during Prohibition.
Линия штата была в полутара часах... короткая поезда до Евингтона, Вайоминг... где ты мог купить пива как свободный мужик... как поездка в Канаду во время Сухого закона.
Rabbi, this line is one-track only.
Ребе, нам некуда свернуть...
Religious laws were passed that made it immoral for one line to marry into the other.
Были созданы религиозные заповеди, которые объявляли аморальными межвидовые брачные союзы.
He read right to the last line and even I can't see that one.
Он прочел последнюю строчку, а ведь даже я не могу ее рассмотреть.
I'll have one of my officers stay on the com line with you at all times.
Один из моих офицеров будет все время оставаться с вами на линии.
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... lt was like something out of one of those Jules Verne stories you used to read me when I was a kid.
600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину... Это похоже на один из рассказов Жюля Верна, которые ты имел обыкновение читать мне, когда я был ребенком.
At least one line must be free at the Ministry of Propaganda. A news blackout?
В Министерстве Пропаганды хотя бы одна линия должна быть свободна.
Never one stamp when they can make you line up for three.
Потребовалось достать марки.
We just lost two goddamn quarterbacks... ... in one half of football... ... because our line...
Мы потеряли двух квотербэков за первую половину игры лишь потому, что наша защита не могла перехватить бандита, нападавшего на них сзади!
The one you hid off-line.
Ты спря тал его вне сети.
It's that house, the one with a line painted on the door
Вон тот дом с выкрашенной крышей.
If I'm in the checkout line at the Wal-Mart, I've had that same one.
Знаешь, будь я сейчас на выходном контроле Wal-Mart, я бы чувствовал то же самое.
He set up an alternate bullet trajectory, one that didn't require a direct line of sight.
Он создал альтернативную траекторию пули, которая не требовала прямой видимости между ним и жертвой.
One toe over the line, sweet Jesus, you are clobbered.
Одним пальцем ноги переступишь черту, и, святой боже, тебя изобьют до смерти.
And one giant line for admission.
И огромная очередь на вход.
Burger King opens up. These assholes get excited and line up like they've never seen one before.
Открывается "Бургер Кинг" эти козлы балдеют и стоят в очереди, будто ничего такого в жизни не видели.
My disease tells me that I don't have a disease, that it's my birthday and I can have one little beer, one little line, a little Valium.
Понимаете, моя болезнь нашёптывала мне, что я не болен,... что у меня день рождения, одна бутылочка пивка мне не повредит.
It's one big race to the finish line.
Они лезут наперегонки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]