English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Local boy

Local boy translate Russian

93 parallel translation
Yeah, local boy makes good.
Крупный камень. Возьмите.
There's nothing they'd like better than to see Apollo Creed give a local boy a shot at the world title on this country's biggest birthday.
Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку в споре за титул чемпиона во время юбилея.
I'm a local boy myself.
Я и сам местный парень.
Local boy.
- Кто? - Местный парень. - О, хорошо.
Hey, I'm bringing the first double Eagle Scout in the whole goddamn country, a local boy, to meet the mayor.
Эй, я тут привел самого крутого бойскаута во всей проклятой стране, местного пацана, на встречу с мэром.
Now, I don't take any credit, but I believed in Jack even when he was a local boy pounding nails.
Хоть в этом и нет моей прямой заслуги, но я поверил в Джека тогда, когда он был просто парнем, заколачивающим гвозди.
A local boy!
Местный мальчик!
Local boy. His name's Brigance.
Местный парень, фамилия Бергенс.
And a late entry, young Anakin Skywalker... a local boy.
И присоединившийся последним юный Энакин Скайуокер... местный мальчик.
If it had been a local boy, it would have been perfect.
Если бы это был местный парень, то было бы идеально.
We have been invited to a party. Call the local boy. Tell him what's up.
Нас пригласили на праздник.
- Local boy?
- Он местный?
The traveler asks a local boy :
И увидел он маленького мальчика и спросил его :
" Tell me, local boy.
" Скажи мне, мальчик.
Guessing you're not a local boy, then?
Полагаю, ты не местный, а?
Coach Calloway wanted to surprise Clark, send a local boy to pick him up.
Тренер Коллуэй решил сделать Кларку сюрприз,... послал местного парня, чтобы его подвезти..
- Oh, local boy, okay.
- А, местный, ладно.
A local boy.
Местный мальчишка.
We got Kirby Hines, 29-year-old local boy, welder.
Кирби Хайнс, местный, 29 лет, профессия - сварщик.
This was a huge thing for him, to go from being a local boy, like the rest of us, without a great deal of hope, without many prospects or any qualifications.
Это имело огромное значение для него, местного паренька, у которого, как и у всех нас, не было особых надежд, перспектив на будущее или образования.
Will, I did not come here for some stupid summer romance... with some stupid local boy... that has done this with a thousand other girls.
Ну, я сюда приехала не для какого-то дурацкого летнего романа с каким-то дурацким местным парнем который проделывал это с тысячами других девушек.
So, this is your local boy?
Так это твой местный парень?
Local boy.
Местный.
He ain't a local boy.
Он не здешний.
You know, if they really are determined to win a TT this year, this is the last chance. I haven't seen one of those Conor Cummins posters around yet, but there'll be a big groundswell of support for the local boy.-.
И если ты действительно нацелен на победу в ТТ в этом году это последний шанс Я еще не видел этих плакатов с Конором Камминсом но у местного парня будет неплохая зрительская поддержка...
He's a local boy.
Местный парень.
Local boy makes good first time back in a visiting uniform.
Местный паренек играет хорошо. Он впервые играет здесь в составе команды гостей.
Hell, yeah. President's a local boy, I can tutor you.
Президент у нас тут живет неподалеку и я могу быть твоим репетитором.
Local boy. 24.
Местный парнишка. 24 года.
"Local Boy Sticks Dick in Dog's Mouth."
"Местный мальчик сунул член в рот собаке".
- Local boy.
- Местный.
Local boy, 19 years old.
Местный, 19 лет.
He's a local boy.
Местный житель.
At this point the piece of the morning was shattered by the arrival of the local boy.
В этот момент утренний покой был нарушен прибытием маленького парня
Couldn't she marry a local boy?
Такая же, как и все остальные.
I was just a boy when I introduced myself at the local Party office. I started working here with you, doing the lowliest jobs, always hoping for the Party's great success.
Когда меня приняли в районную ячейку, я много работал с вами, не жалея сил.
The boy's precocious intellect and remarkable flair for languages had earned him the admiration of local scholars.
У этого ребенка был потрясающий интеллект и удивительные способности к языкам, восхищавшие местных ученых.
Fat Boy looked like a miracle to the local Zambus.
Местным жителям Толстяк казался чудом.
Everyone's talking about local-boy done good... Hey! Shh.
Все говорят об успехе местного предпринимателя Ларри Флинта, журнал "Хастлер" достиг объёма продаж в 2 миллиона экземпляров.
- A boy in the local hospital.
- Мальчик в местной больнице.
THE LOCAL SISSY BOY.
Местный мальчик-неженка.
In local news, a Buddy Cianci Junior High School student... has been arrested for possession of drugs. The student has been sentenced to 200 hours of community service... and is a very bad boy.
К местным новостям, в здешней школе ученик... арестован за хранение наркотиков, и приговорён к 200 часам общественных работ... и он очень плохой мальчик,
- Go on. - He's a trolley boy at the local supermarket.
- Собирает тележки в супермаркете.
Clyde Barrow, local bad boy.
Клайд Бэрроу, местный плохой парень.
Turned serious enough to call us when the local policemen found the boy's shoe two streets away in a gutter.
Нам позвонили, когда местный полицейский нашел ботинок мальчика в канаве в двух улицах отсюда.
Party boy there ran the local prison.
Наш тусовщик заведовал там местной тюрьмой.
- Yeah, cap.I got a local heroby the name of - - okay, okay, pee boy.
- Да, капитан. У меня тут один местный герой по имени... - Ладно, ладно, туалетный эксперт.
If the boy goes to a local school, they'd know he was absent.
Если мальчик ходил в местную школу, они должны знать о его отсутствии.
That farm boy next door turned local football hero - - doesn't get any bigger than that.
Фермерский паренек, который вдруг стал звездой футбола.. что может быть чудеснее?
His princess cavorting with a local brown boy.
Его принцесса скакала с местным арабом.
How can a lady like her fall in love with Tong-In ( an errand boy at local office )....
Как могла такая девушка влюбиться в Тон Ина ( мальчика на побегушках )....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]