English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lower your voice

Lower your voice translate Russian

206 parallel translation
Lower your voice, please.
Говорите тише, умоляю.
would you kindly Lower your voice, miss?
Вы не могли бы говорить потише?
Sit down again, Mr. Osborne, and lower your voice!
Сядьте, мистер Осборн, и не кричите!
- Please lower your voice.
- Будь добр, говори тише.
Vuksan, for the last time I'm telling you to lower your voice.
- Вуксан, в последний раз прошу не повышать тон.
Please lower your voice.
Говорите тише, пожалуйста.
- Would you lower your voice?
- Может, понизишь свой голос?
- Lower your voice.
- Потише.
Lower your voice, Mrs. Forsberg!
Тише, фру Форсберг!
Lower your voice, Jeff.
Потише, Джефф.
- Please lower your voice.
- Пожалуйста, тише.
- For heaven's sake, lower your voice.
- Китти, ради всего святого, говори потише!
For the last time, sir, lower your voice.
В последний раз прошу вас понизить голос, сэр.
It's harder for us to hear you when you lower your voice.
Нам сложнее вас расслышать, когда вы начинаете тише говорить.
- Lower your voice!
- Потише, Конрад!
Lower your voice!
- Говори тише!
Lower your voice.
Найлc, не суй свой нос в это дело!
Lower your voice, Gunnar.
Подумайте о детях.
Lower your voice, darling.
Потише, дорогая.
Please lower your voice.
Не так громко.
Lower your voice.
Потише.
Rory, lower your voice.
Рори, потише.
Lower your voice, Ron.
Говори тише, Рон.
Just lower your voice a little.
Можешь потише?
You lower your voice!
На тон ниже!
Can you lower your voice?
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Ты не могла бы снизить громкость?
Lower your voice! How many times must I tell you?
Сколько раз тебе повторять?
Miss, you have to lower your voice.
Мисс, вам надо понизить голос.
To begin with, I think you should lower your voice.
Начнем с того, что я думаю, тебе стоит понизить голос.
Lower your voice!
Не повышай на меня голос!
would you lower your voice, please?
Вы не могли бы не кричать?
Lower your voice.
Не кричите.
Sir, lower your voice, or I will restrain you.
Сэр, говорите потише, или я буду вынужден применить меры.
Shannon, please lower your voice.
Шеннон, пожалуйста, не кричи.
I'll tell you how much time she's gonna spend with you - none! Melanie, please, would you lower your voice?
Я скажу тебе, сколько времени она будет проводить с вами – нисколько!
Melanie, please, would you lower your voice? I'm sure we can handle this without screaming.
Мелани, пожалуйста, можно голос потише?
Lower your voice!
Закрой свой рот!
Can you lower your voice just a little bit, please?
Вы не могли бы говорить чуть потише?
Could you lower your voice a bit?
- Нельзя ли немного потише?
Lower your voice!
Как ты смеешь?
You do realize there are five of my friends up there... Lower your voice.
- Там наверху еще пятеро моих приятелей
Lower your voice!
пожалуйста.
Lower your voice now.
Говори тише.
Hey, lower your voice.
Слушай, голос на пол тона ниже.
Lower your voice.
Эй. Не надо кричать.
Will you lower your voice?
Может, сделаешь голос потише?
- Lower your voice, please.
- О, говорите тише, умоляю.
Lower your voice.
Тише.
- Lower your voice.
- Не ори так.
Lower your voice.
Не надо кричать.
Suck the back out of a refrigerator and your voice will be lower.
Если соснуть фреона из холодильника, то голос станет ниже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]