English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lower your gun

Lower your gun translate Russian

40 parallel translation
Lower your gun, or I'll blow his darned head off, brother!
Опусти пушку, Или я отстрелю его гребанную башку, брат!
Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother!
Брось этот пистолет или я снесу его чёртову башку, брат!
Lower your gun, or I'll blow his damn head off.
Опусти свой пистолет или я снесу ему голову.
Lower your gun, or I will kill you.
Опустите оружие, или я убью Вас.
Listen to me. Lower your gun, and we'll talk.
Слушай, опусти пистолет, и мы поговорим, хорошо?
Listen to me. Lower your gun, and we'll talk. Okay?
Слушай, опусти пистолет, и мы поговорим, хорошо?
I'll go first lower your gun.
опусти пистолет.
Lower your gun!
Клади пушку!
- Lower your gun, damn it.
- Опусти ружье!
- Lower your gun!
- Опусти ружье!
Lower your gun, rookie.
Опусти пистолет, стажер.
You've got to trust me, just lower your gun.
Ты должен поверить мне, просто опусти оружие.
Would you lower your gun?
Не могла бы ты опустить пистолет?
- Lower your gun!
- Бросить оружие!
Lower your gun. And we'll put an end to all this.
Клади оружие, и мы покончим со всем этим.
Lower your gun.
Опусти пистолет.
Lower your gun to your side.
Опусти автомат.
Lower your gun.
Опусти револьвер.
Now you lower your gun.
А теперь ты опусти пистолет.
So you lower your gun- -
Так, что лучше ты опусти...
Lower your gun now! She's got a bomb!
Я это сделаю!
Marcus and I are gonna step away now, and when we do, I need you to lower your gun.
Мы с Маркусом отойдем, и потом вы опустите оружие.
Could you maybe lower your gun?
Может, опустите пистолет?
Lower your gun, step away from the cabin.
Опусти оружие, отойди от дома.
Lower your gun, and we will figure this out together.
Опусти своё ружье, и мы исправим это вместе.
Lower your gun, prick.
Женщина по рации : Опусти пистолет, придурок
Lower your gun.
Опусти свой пистолет.
Lower your gun, prick.
Опусти оружие, придурок!
Uncle Mirth, please lower your gun.
Дядя Мирт, пожалуйста, опусти пистолет.
You lower your gun and beg my forgiveness for this gross insubordination, and I might let you walk out of here alive.
Ты опускаешь пистолет и умоляешь меня о прощении за это ужасное не соблюдение субординации, а я, возможно, позволю тебе выйти отсюда живой.
Lower your gun, please.
Опустите оружие, пожалуйста.
Just lower your gun.
Просто опусти оружие.
Lower your gun.
Опустите оружие!
Lower your gun.
Опусти свою пушку.
Tell your friend here to lower her gun.
Скажите вашей подруге опустить пистолет.
Whoa! Hey, chill, man. Lower your gun.
Эй, расслабься, опусти пушку, опусти.
This time I want you to take the gun and hold it lower on your chest, okay?
Теперь схвати пистолет и держи его чуть ниже груди. А то было высоковато.
Lower your gun.
Опустите оружие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]