English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mate in

Mate in translate Russian

684 parallel translation
- Mate in two moves, brother.
- Мат в 2 хотя, брат.
Machine mind computes mate in six moves.
- Машинный разум вычисляет мат в шесть ходов.
K9 : Mate in six moves, master.
- Мат в шесть ходов, хозяин.
Mate in 1 2.
Мат за 12 ходов.
Mate in 11?
Мат за 11 ходов?
- Mate in 11?
- Мат за 11 ходов?
Some animals won't mate in captivity.
Некоторые животные не совокупляются в неволе.
One word, one derogatory word, and I'm gonna take you back to your mate in Coober Pedy.
Одно слово, одно бранное слово - и отправишься к своему дружку в Куберпэди.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
You gotta move it, mate, you're parked in the no-parking.
Тут нельзя парковать.
Stubb, the second mate. Stubb, who'd have tied a bowline in the devil's tail for a joke.
Стабб, еще один помощник, ради смеха привязал бы колокольчик к хвосту дьявола.
You were granted your mate's certificate in 1937, your master's certificate in 1940.
Вы получили свидетельство Помощника в 1937 году а свой сертификат на управление судами в 1940 году.
Every bird has a mate Every poodle has a date In the park in Paree in the spring
У каждой пташки есть птенец У каждой собачки есть самец в парижском парке весной
A mate put a good word in for me, the salary's three times what I get here.
Товарищ замолвил за меня словечко. Зарплата в 3 раза больше, чем здесь.
A student was provided with a transmitter in the exams... to pass on text to a mate.
"Школьник взял с собой на экзамены рацию," "чтобы передать вопросы товарищу."
That's not all you'll fix yourself up with in Benghazi. I've been there, mate.
Ты скореекое-что другоеподхватишь Я там навидался, дружище.
Just you try it mate, I'll chop you in little bits!
Только попробуй, приятель.
The bees in two of our hives were get ready to mate
Настало время поухаживать за двумя ульями.
We'll put a good word in for you, mate.
Мы замолвим словечко за тебя, приятель.
My mate, he's in there!
Мой напарник остался внутри!
Listen, mate, I've got some mates in the pub there.
Слушай, братан, меня в пабе ждут кореша.
Wahb had finally realized she was missing... and he'd come back to get her... just in time. ( Growling ) Wahb was actuall y protecting his mate... although she didn't reall y believe it.
И как раз вовремя! хотя она и не могла в это поверить. и сейчас он смог распознать опасность. что она будет есть после него.
Pygmies mate with elephants in darkest Africa.
"Пигмеи в Африке со слонами".
We just sort of keep an eye on things. Honestest little town in Australia, this is, mate.
это честнейший городок в Австралии, приятель.
That's right, mate, and you're in it.
Так и есть, и ты в них по уши.
It won't go in there, mate, me van's too big.
Он не войдет в них, парень, мой фургон слишком большой.
Yes, well, primitive or not, mate - you're still in the soup without a ladle, aren't you?
Да, ну, примитивные или нет, парень - ты все еще в супе без черпака, не так ли?
You suit yourself, mate, but let's just have those hands up in the air, shall we?
Делай как хочешь, парень, но давай просто поднимем руки вверх, ладно?
Come on, mate, it's only in fun.
Хорош, приятель. Я же пошутил.
And in the jungle, they mate like every fifteen minutes.
И в джунглях они спариваются, что-то около каждых 15-и минут.
Listen, mate, I'm not interested in any scheme of yours.
Так вот, земляк, ни на какие ваш комбинации мы не пойдём.
- Listen, mate... if you tried that where we come from... you'd last about as long as a snowflake in summer.
- Слушай, приятель. Если бы ты попробовал провернуть такое в наших краях, от тебя бы мокрое место осталось.
You're in here for life, mate!
Ты здесь навсегда, приятель!
I'm turning myself in to you, as you're my mate.
Я сдаюсь тебе как своему корешу.
It'll sure poke a nasty hole in your marrow, mate.
В конце концов получится мерзкая дыра до самой сердцевины, приятель.
That means "mate" in Russian.
По-русски это значит "приятель".
When I lived in Perivale, me and my best mate, we dossed around together.
Когда я жила в Перивейле, я и мой лучший друг, мы шатались вместе.
I'm not going in there, mate, I value my health too much.
Я не собираюсь заходить туда, приятель, здоровье мне дороже.
Now... is my mate, Bill, in this here house?
А сейчас мой товарищ, Билл, в этом доме?
And I think very early on, I knew that even when I arrived there, I was gonna take John's script and mate it with Heart of Darkness and whatever happened to me in the jungle.
Я сразу знал, что по прибытию на место, я совмещу сценарий Джона с "Сердцем тьмы", что бы там со мной в джунглях ни случилось.
Mate is four moves from the position in front of you.
Мат в 4 хода позиция перед тобой.
Every fucking moron in the world just saw that, mate.
Все, до последнего ублюдка, только что смотрели это.
See we're hemmed in here, mate. They know where we are.
Черт, они знают, что мы здесь, приятель.
You get stuck in, mate!
Ты шатаешься, приятель.
Me mate here, pitched in battle for a fortnight, has a king's thirst.
Моего друга, изнуренного в битвах, мучает настоящая рыцарская жажда.
We're in the poo, mate.
Дружок, мне кажется, что мы сглупили.
It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life.
Это известный факт, что омары влюбляются на всю жизнь.
But in the zoo, you know, they might put a woman in there with me to, you know, get me to mate.
Но в зоопарке со мной вместе могли разместить женщину чтобы у меня была самка.
Three years ago, right, mate of mine had this really bizarre experience where she'd come home one day and found her fella in bed with the woman next door.
Три года назад, точно, моя подруга пережила этот странный опыт, когда она пришла однажды домой и обнаружила своего парня в постели с их соседкой
Nowt in a gym'll help you there, mate!
Нет такого тренажерного зала, который бы тебе помог.
Stand in the middle of froad and get a mate to drive smack into you right fast.
Ты можешь встать на дороге, и подождать, пока какой-нибудь друган не въедет в тебя!

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com