English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / May i ask you

May i ask you translate Russian

977 parallel translation
May I ask you something?
Можно у вас спросить?
Madame, may I ask you, who is this Monsieur La Valle?
Мадам, могу я спросить Вас : кто такой этот месье Ла Валль?
May I ask you for a little favor?
Я могу вас попросить об одной маленькой услуге?
For the last time... May I ask you for the time?
В последний раз я могу спросить у вас время?
May I ask you to leave the master and I alone for a moment?
- Да. Оставьте нас ненадолго одних, пожалуйста.
May I ask you how much your rooms are?
Можно ли поинтересоваться, сколько стоят ваши номера?
- Leon, may I ask you something?
- Леон, можно у тебя кое-что спросить?
May I ask you to step in for a moment?
Разрешите пригласить вас на минуточку?
May I ask you to raise your glasses and join me in a toast : May we remain true to this ethic principle in our life and in our work!
Поднимем же бокалы и еще раз пообещаем себе оставаться верными этой цели, этому этическому принципу, который является и основой здоровой морали буржуазии нашей страны, хранить ее и в жизни, и в работе.
May I ask you a question?
Можно Вам задать один вопрос?
May I ask you a few questions?
Могу я задать несколько вопросов?
- May I ask you something?
- Позвольте задать вам вопрос.
Since I have, in principle, your agreement, sir, may I ask you what would be the amount in which I'd remain indebted to you for having defended my cause? 300,000 francs.
- Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
- May I ask you something?
- Можно я вас еще спрошу о чем-то?
- May I ask you something?
- Могу я спросить?
May I ask you something?
Могу я у тебя кое-что спросить?
May I ask you why?
Можно спросить зачем?
If I may ask you an abrupt question would you happen to know of a man called Miyamoto Musashi?
Мой вопрос может показаться вам неожиданным. Не доводилось ли вам знать человека по имени Миямото Мусаси?
You give me what I want, and you may ask anything.
Сделайте то, что мне нужно и просите все, что хотите.
May I ask, what do you hope to earn by giving lessons as a freelance?
Могу я спросить, сколько вы надеетесь заработать частными уроками?
May I ask what picture you saw?
И, позвольте спросить, какой фильм вы смотрели?
May I ask you a question?
Могу я задать вам вопрос?
May I ask who you are?
- А вы кто?
May I again ask you... for the time?
Я могу снова спросить у вас, сколько сейчас времени?
And what were you doing up at 3 : 32, may I ask?
А чем вы занимались до трёх сорока двух ночи, позвольте спросить?
MAY I ASK, MISS LIVVY, HOW MANY BROTHERS DO YOU HAVE?
Могу я спросить, мисс Ливви, сколько у вас братьев?
- What are you doing, may I ask?
- Могу я спросить, что Вы делаете?
Ms. Carter, I must ask you a question that may seem impertinent.
Мисс Картер, должен задать вопрос, который покажется дерзким.
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question.
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Miss Novak, may I ask a favor of you?
Мисс Новак, не окажете ли мне небольшую услугу?
May I ask why you're marrying him?
Тогда почему ты выходишь за него?
- May I ask what you had in mind?
- И что же у тебя было на уме?
Now may I ask where the devil you think you're going?
Теперь позволь спросить, какого лешего ты тут делаешь?
And may I ask, why didn't you do it that way for the audience?
Можно спросить, почему во время выступления ты этого не делала?
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me?
И почему, если вы позволите один вопрос, вы решили продать его мне?
May I ask why you intrude here?
Могу ли я спросить, почему вы вломились сюда?
- May I ask who gave you his name?
- Кто сказал?
Now, where may I ask did you get it?
А где же вы ее взяли?
Well, now... And where, may I ask, are you expecting to find employment?
А где, прошу прощения, вы хотите работать?
And where, may I ask, did you meet her, then?
Так где же, позвольте узнать, вы с ней познакомились?
I may be presuming to ask the great genius a question, But have you ever sold anything?
Я, конечно, боюсь предположить, но ты вообще что-нибудь продал?
May I ask what right you had to read it?
Какое ты имел право его читать?
- May I ask why you're wearing slacks?
- Можно вас спросить, почему вы одели брюки?
May I ask to what you attribute this extraordinary, almost fabulous success?
- Да. - Позвольте мне спросить, что является причиной этого необыкновенного, почти невероятного успеха?
Oh, not that you were a client of his, as you say, you hardly knew him but may I ask what were you going to see him about yesterday morning?
Правда, вы, отец, не были его клиентом, вы были едва знакомы, но... по какому поводу вы собирались с ним встретиться?
May I ask why have you honoured the professor this way?
Могу я узнать, почему вы оказываете профессору такую честь?
May I ask how you are able to set such a table as this, Captain?
Можно узнать, как вам удалось сервировать такой стол, капитан?
I ask you, Santos, call the young men together that I may speak to them.
Прошу, Сантос, собери молодых, я расскажу им.
Now what was it you were going to tell Iris for her own good, may I ask?
Могу я спросить, что же ты собиралась рассказать Айрис для ее же блага?
If I may ask, how long have you known?
Можно ли спросить, как давно вы знаете?
And, uh, where, if I may ask, do you expect our mother... and I suppose us too, to live?
И где, позвольте спросить, наша мать и... мы все будем жить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]