English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / May i see

May i see translate Russian

1,186 parallel translation
Bobby, may I see you for moment please?
Бобби, я хочу с тобой поговорить
May I see your pass, please?
Можно ваш пропуск, пожалуйста?
- May I see?
- Можно взглянуть?
May I see your credit cards please?
Разрешите Ваши кредитки, сэр.
May I see it?
Позволь мне взглянуть?
May I see?
Вы позволите?
- And may I see this storage facility?
- Могу ли я увидите это?
Irene, may I see your ring?
- Ирэн, покажешь кольцо?
- May I see you, please?
Можно тебя на минутку?
Tanne, may I see you?
Здравствуй, Денис. Здравствуй, Бликс. Тане, можно тебя на минутку?
- May I see your invitation, please?
- Позвольте ваше приглашение.
May I see some identification on this man, sir?
Могу я посмотреть его удостоверение личности, сэр?
Amanda, may I see you for a minute, please?
Аманда, можно тебя на минутку?
May I see what I've always wanted to see?
Я могу увидеть то, что всегда хотел увидеть?
May I see your boarding pass?
Можно взглянуть на ваш загранпаспорт?
May I see you again?
Мы ещё увидимся?
- May I see Eric?
Я могу увидеть Эрика?
May I see your identification card?
Можно взглянуть на ваше удостоверение.
- May I see you for a moment?
- Можно Вас на минутку?
May I see this letter?
Можно мне увидеть письмо?
May I see your identification card, please?
Удостоверение личности, будьте добры.
May I see some identification?
Покажи мне какие-нибудь документы.
- May I see the letter?
Можно взглянуть?
- May I see?
Можно посмотреть?
May I see Special Agent Hosty?
Могу я видеть агента Хости?
May I see your credentials?
Можно взглянуть на документы?
- May I see it, please, sir? Really, McNeil!
- Не знал, что вы разбираетесь.
Marge, may I see you?
Мардж, пойдем на пару слов.
May I see the card?
Можно посмотреть на открытку?
Um, may I see one?
Могу я на него взглянуть?
Ensign Ro, may I see you in my ready room.
Энсин Ро, присоединитесь ко мне в моем кабинет.
Bring her forth that I may see her.
Приведите ее, я хочу ее видеть.
That may be so, but I don't see that as a problem.
Вполне возможно. Но я не вижу особой проблемы.
May I please see the storage facility, Mr. Venkman?
Можно ли увидеть хранилище, Мр. Вэнкман, пожалуйста?
We'll see, I may not need it but anyway...
Посмотрим, может, мне это и не пригодится, но всё же...
This may be the last time I'll see you.
Может быть, мы видимся в последний раз.
Well there may be caves around here but I don't see any way in.
Может быть здесь кругом и полно пещер, но я не вижу ни одного входа.
One moment, you make stake low, a hundred may be enough. I see.
Подождите, если у вас слишком низкая ставка, я немедленно дам распоряжение...
May I see it?
Можно взглянуть?
- Someone may see you! - I'll take my chances.
Что, если кто увидит, как вы входите, выходите?
You may not give a fuck, but I do, that's why I came to see you.
Может, тебе плевать на меня, а мне нет, я ведь тебя не видел.
May I see it?
Разрешите взглянуть?
Dear Father Anselme try as I may, I cannot see the necessity for the interview you suggest.
"Дорогой отец Ансельм, я не понимаю необходимости встречи, на которой вы настаиваете."
You may genuinely be unaware of this, but I can see quite plainly that you are in love with this woman. No.
Вы может быть этого не понимаете, но я вижу, что вы любите эту женщину.
Shall we see how long it will take to break her? May I?
Пocмoтpим, cкoлькo пoнaдoбитcя вpeмeни, чтoбы oбъeздить eё.
You go not till I sent you up a glass, where you may see the in most part of you.
Я зеркало поставлю перед вами, Где вы себя увидите насквозь.
Now, I see three or four points, if I may.
Теперь я вижу три или четыре момента, если позволите
Two glasses of this and you may see me in an entirely new light. I mean...
Два бокала, и ты увидишь меня в новом свете. То есть...
Look, Brandon, we may never see each other again, and I...
Ты в порядке? Нет, я не в порядке
May I see the room first?
- А можно вначале взглянуть на комнату?
This may be a wild-goose chase, but I see no other choice.
Возможно, это окажется охотой за привидением, но у нас нет другого выхода, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]