English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / May i join you

May i join you translate Russian

120 parallel translation
May I join you?
Могу я присоединиться?
May I join you, madam?
Позвольте к вам присоединится, мадам?
- Oh, you noticed? Good day my little flowers, may I join you?
- Привет, цветочки!
- May I join you? - Well, you certainly may.
- Можно мне сесть рядом с вами?
May I join you?
Могу я присоединиться к вам?
May I join you, sir?
Можно к вам присоединиться, господин?
- May I join you?
Возьмите меня с собой!
May I join you? - Sure.
- Позвольте, господа.
May I join you for coffee?
Можно выпить с вами кофе?
Captain Pierce, may I join you?
Капитан Пирс, можно присесть?
May I join you?
Можно?
- Hi, may I join you?
- Привет. Я могу присесть?
- May I join you?
- лпояы ма сас йамы паяеа ;
May I join you over there, vincent?
Можно к тебе присоединиться, Винсент?
- May I join you?
- Что? Могу я присоединиться к вам?
- May I join you?
Могу я к вам присоединиться?
- May I join you?
- Вы позволите?
May I join you? [Grunts]
Можно с вами?
May I join you?
Вы позволите?
- May I join you, Lieutenant?
- Вы позволите, лейтенант?
- May I join you?
- Могу я составить компанию?
- May I join you, Doctor?
- Можно к вам присоединиться, доктор?
May I join you?
Позвольте сесть с Вами.
Captain, may I join you?
Капитан, могу я присоединиться?
- Frasier, may I join you?
- Фрейзер, можно к тебе присесть?
May I join you?
- Я могу присесть?
[IMITATING WILLIAM SHATNER] AH, MR. BONES, MR. SPOCK. MAY I JOIN YOU HERE IN THEENTERPRISEMESS HALL?
Ах, мистер Боунс, мистер Спок, могу я присоединиться к вашей ракете "Энтерпрайз"?
- May I join you? - Yeah
- Можно присоедениться?
May I join you'?
Вы разрешите?
May I join you, Esteban'?
- Могу я присесть, Эстебан?
May I join you?
Можно к вам присоединиться?
May I join you?
Позвольте составить вам компанию?
- May I join you?
Могу я к тебе присоединиться?
Excuse me, may I join you?
Простите. Не помешаю?
- May I join you, Sister Aloysius?
- Можно присесть, сестра Алоиза?
May I ask you to raise your glasses and join me in a toast : May we remain true to this ethic principle in our life and in our work!
Поднимем же бокалы и еще раз пообещаем себе оставаться верными этой цели, этому этическому принципу, который является и основой здоровой морали буржуазии нашей страны, хранить ее и в жизни, и в работе.
May I join you?
Могу я пойти с вами?
May I invite you to join me, gentlemen?
Могу я пригласить вас с собой, господа?
- May I please join you?
Не помешаю?
May I join the line? You may.
Разрешите встать в строй?
Well, I will join you in a small glass of brandy, if I may.
Ну, разделите со мной стаканчик бренди, если можно.
I may join you.
Я могу пойти с вами.
You seem to be awfully persistent, but I just may join you.
Ваша настойчивость поражает, но я пожалуй присоединюсь к вам.
May I join you, my Lady?
Позвольте присоединиться, миледи?
I may not be able to join you this time.
Возможно, я не смогу присоединиться к вам в этот раз.
UH, I-IF YOU WOULD LIKE, YOUR FRIENDS MAY JOIN US.
Если угодно, твои друзья могут присоединиться к нам.
May I join you?
Можно к тебе присесть?
Uh, may I, um, join you?
Разрешите присоединиться?
Look, it's not that I don't trust you, or value any contributions you may have to make, or that you will make if you do join us it's just it is a rather big decision.
Слушайте, не то, чтобы я не доверяла вам, я ценю любое содействие, которое вы можете оказать, или то, что вы сделаете, если присоединитесь к нам. Просто это очень серьезное решение.
May I join you?
Можно к тебе?
Join you, if I may, Mr Dorrit.
Я присоединюсь к вам, если позволите, мистер Доррит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]