English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe it's true

Maybe it's true translate Russian

92 parallel translation
- Maybe it's true.
- А может, он прав?
Maybe we're the only ones left on Earth, and well, maybe it's true there are others left besides us.
Может быть, на Земле остались только мы а, возможно, что это правда, что кроме нас есть и другие.
You look a little pale, though. Maybe too much studying? It's true.
Родной, да у тебя круги под глазами, наверное, ты много занимаешься.
It's true, I haven't been a churchgoing man, and maybe that's a bad thing.
Это правда, я не часто ходил в церковь и может быть это плохо.
Maybe because of my parents. It's true, my mother wouldn't like me telling our story.
Маме вряд ли бы понравилось, что я рассказываю нашу историю.
- Maybe it's true. - I doubt it.
Не уверен.
It's true, but maybe not interesting enough
Это правда, но возможно, не совсем занятная.
Maybe it's true love.
Возможно, это и есть настоящая любовь.
Then maybe it's true.
Может оно так и есть.
Maybe it's true.
Возможно это правда...
Maybe it's true.
Ну, может быть, это правда?
Maybe it's true.
Возможно, так оно и есть.
Mmm, false. No, wait. Maybe it's true.
[Skipped item nr. 172]
Maybe it's true, maybe it isn't.
Может быть, это правда, а может и нет.
Maybe it's true. Maybe God threw the dice once too often.
Может, Бог проиграл людей в азартные игры.
Maybe it's true.
Может, вы правы.
Okay, well, maybe sometimes it's true, but there's always a perfectly good reason.
Ну ладно, может, иногда это так, но это всегда не беспричинно.
All right, so maybe it's sometimes true.
Ладно, иногда - правда.
DAD, I JUST TOLD YOU IT'S NOT TRUE. MAYBE I DON'T BELIEVE YOU.
- Папа, я только сказала, что это неправда.
Maybe on some level I've always known it's true.
Может быть на каком-то уровне, я всегда знала, что это правда.
I don't know. Maybe the prophecy's true, maybe it's not.
Я не знаю, может, пророчество врёт.
But you say them anyways because... you want it to be true, you know, maybe... maybe that's good enough.
Но ты всё равно их говоришь, потому что хочешь, чтобы это было правдой, может этого и достаточно.
To a flea which makes it scratchy maybe it's not true Ah, is it?
То, что реально для собаки, не обязательно реально для блохи, которая ее кусает.
- It's true, maybe a plastic container factory isn't much.
- Ну, может, завод по производству пластиковой посуды это не то, о чём мечтаешь всю жизнь.
Look, I just think maybe you should ask yourself why this has all been so easy. Or if it's just a little too good to be true.
Слушай, я только предлагаю тебе задуматься, почему все так легко... или о том, что все это выглядит слишком хорошо для того, чтобы быть правдой.
Maybe that's true, but it can't hurt ya if it don't hit ya, right?
он ведь всё равно ничего не сделает?
i was really mad when you said that because, well, because maybe it's true.
Я действительно разозлилась из-за того что ты сказала, потому что... Потому что может быть это правда
And maybe that was true at one time, but it's not anymore.
И может быть когда-то так и было, но не сейчас.
I thought, " Maybe it's true.
Я подумал, " Может и правда.
Maybe it's true.
Это правда.
There's this thing about being a surgeon- - maybe it's pride or maybe it's just about being tough- - but a true surgeon never admits they need help unless absolutely necessary.
В хирургах есть такая вещь... может быть, это гордость или, возможно, |, это жестоко - - но настоящий врач никогда не признает, что ему | нужна помощь, только если это абсолютно ему необходимо.
Yeah, maybe'cause it's true.
Так, может, так и есть. %
Maybe it's true of Brady as well.
Может, Брэди это тоже касается.
Maybe it's true.
Может быть это правда.
Well, maybe it's true.
Может, это и правда.
Maybe it's not true and someone's wasting time.
Но это неправда, и кое-кто теряет время.
Maybe it's true.
Может и так.
It's true, maybe you gotta... let the loser go.
Это правда, может, ты должна... позволить неудачнику уйти.
Maybe it's not true.
Может, это неправда.
I hear people say it, and I just thought maybe it was... it was the right thing to say. I don't know if that's true.
Не знаю, правда ли это.
Look, I hope that's true, and maybe it is, but... the thing is, the two of us have been down very similar roads.
Слушай, я надеюсь, что все это правда, может, оно и так, но... Дело в том, что мы с тобой идем похожими дорожками.
I know you don't buy it, but maybe it's true.
Конечно, ты не веришь в это, но, возможно, это правда.
Yeah, maybe I don't remember Alice making chicken with corn flakes, but when you or one of the kids tell me, I can feel it's true.
Да, возможно, я не могу вспомнить как Элис запекала цыплёнка в кукурузных хлопьях, но когда ты или кто-то из детей говорит мне об этом, я чувствую, что это правда.
Maybe it's true, you know.
А если это правда?
Maybe it's true love.
Возможно, это настоящая любовь.
Maybe it's not true.
Может быть, это не правда.
Because if it was true maybe, maybe it's true about Vicki.
Потому, что если это правда.. Тогда и вся история с Викки - тоже правда.
Maybe it's true about Vicki.
И ещё потому, что я хочу, чтобы ты меня обратила.
Skander, maybe your grandfather told you that, but it's not true.
Скандер, может, тебе это сказал дедушка, но это неправда.
In theory, concentrated pituitary hormones could be processed in some way to accelerate healing, maybe even reverse aging, but if that's true, it would also cause some serious side effects.
Теоретически, концентрат из гормонов гипофиза может каким-то образом использоваться для ускорения заживления тканей, возможно, даже прекращения процессов старения, но, если это так, это может повлечь за собой также серьёзные побочные эффекты.
- Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor.
Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]