Maybe we should just translate Russian
754 parallel translation
Maybe we should just hitchhike.
Блин, может попутку поймать?
Maybe General Groves is right. Maybe we should just banish thinking forever.
Может Грувз прав, не стоит об этом думать?
Maybe we should just tow your car behind, too, in case he steals the spark plugs.
Давай ещё подцепим на буксир твою машину, на случай, если он украдет ключи от моей.
Maybe we should just keep walking tomorrow.
Может завтра нам стоит отправиться дальше.
Maybe we should just walk to Chile.
Может, нам стоит попробовать добраться до Чили.
Well, maybe we should just talk about it.
Нам надо поговорить об этом
I don't know, maybe we should just see what happens.
Не знаю. Может, просто подождать.
If we can't be like Gareth and Matthew, then... maybe we should just let it go.
И если нельзя стать такими, как Гарет и Мэттью, может, мы зря тратим время?
Maybe we should just make it personal.
Возможно, нам следует просто сделать это личным.
Maybe we should just stay put and wait for someone to come get us.
Возможно, мы должны оставаться здесь и ждать, пока нас отсюда вытащат.
- You know, maybe we should just forget everything and go home.
Знаешь, может, забудем обо всём и вернёмся домой?
Maybe we should just not tell anybody.
Может, не стоит никому говорить о них.
Look, maybe we should just tell them.
Может, мы скажем им?
Maybe we should just tell your parents first.
Может, сперва твоим родителям?
- So maybe we should just...
- Так, может, нам просто...
You know, maybe we should just call it a night.
Знаешь, наверное уже поздно.
Maybe we should just skip dinner.
Может нам пропустить ужин?
Maybe we should just go call the judge.
Может, позвонить судье?
Maybe we should just surrender.
Может, нам надо просто сдаться...
Maybe we should just take a break.
Может, нам просто сделать перерыв.
Because if not maybe we should just take our time...
Потому что, если мы опаздываем, лучше уже не торопиться.
Maybe we should just let Billy...
Погоди секунду, может, нам стоит позволить Билли...
Maybe we should just come back tomorrow.
Может стоит зайти завтра.
- Maybe we should just admit we're dating.
- Возможно нам просто стоит признать, что мы встречаемся.
You know, maybe we should just give you your privacy.
Наверное, лучше вы поговорите наедине.
- Maybe we should just...
- Может, нам лучше...
Maybe we should just wait until you're not dripping toxins.
Наверное нам стоит подождать, пока с тебя не стекут все токсины.
Look, maybe we should just take a break.
Слушай, может нам пока просто взять паузу?
Maybe we should just split it up and go our separate ways.
Может быть, нам стоит разделить ее поровну и разойтись в разные стороны.
Mmm-hmm. ... that I think maybe we should just wait and see if this job thing pays off.
Надо еще посмотреть, как пойдет с этой работой, верно?
Maybe we should just leave. You wanted your body count.
- ћожет, лучше уйдем?
- Maybe we should just- -
- Может нам просто... - Поговорить?
Dad, maybe we should just give up.
Пап, может, завяжем уже?
Maybe we should just let ourselves in.
Давай просто войдём.
Maybe we should just order some sake?
- Может закажем саке?
Maybe we should just let him die in peace.
Может, нам просто стоит дать ему умереть с миром.
Maybe we should just get out and push.
Может, нам надо всего лишь выйти и подтолкнуть.
Maybe we should just set a course, go to impulse and see what happens.
Может, проложить курс? Пойти на импульсе и посмотреть, что получится?
Maybe we should just hand you over to the Chinese.
Может быть, вас нужно просто выдать китайцам.
Actually, Edith said she might want to stay on here for a little while, So, uh, maybe we should just- - no, thanks- -
Дорогая, Эдит хочет пожить здесь Может, нам стоит...
Maybe we should just leave the furniture.
Нет, спасибо. Может, нам стоит оставить мебель
You know, Roz... hearing Gil's little ditty puts me in mind that maybe we should just do an original song.
Знаешь, Роз песенка Гила навела меня на мысль что мы должны сочинить свою собственную песню.
Maybe it just means we should remember that we forgot them, or something.
Может, мы должны помнить, что забыли, или вроде того.
Maybe, jobe, but, you know, i just think we should back off for a while and get down
... ненадолго перейти к старой доброй классике.
Maybe we should call it quits right now. You just tell me where to sign, bud.
Я знаю, что ты человек чести!
Maybe we should pick just one wish - the most important one!
Может стоит выбрать одно, самое важное?
Maybe we should. Jus-just to... see what it's like.
Может, мы должны только... посмотреть, как это.
Maybe-maybe next year- - So, until then, we should just pretend that we're not lesbians, is that it?
-... то может, в следующем году...
- Maybe we should just walk.
Может, всё-таки пешком?
Maybe before we start we should just get another one.
- Может, прежде, чем мы начнем, мы его поменяем на другое?
I'M JUST SAYING MAYBE WE SHOULD HAVE WAITED
- Хорошо, тогда защищай его.
maybe we should just go 16
maybe we can 78
maybe we will 21
maybe we can work something out 25
maybe we can help each other 18
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we don't 19
maybe we do 42
maybe we can 78
maybe we will 21
maybe we can work something out 25
maybe we can help each other 18
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we don't 19
maybe we do 42
maybe we 41
maybe we'll get lucky 49
maybe we can help 19
maybe we should stop 17
maybe we don't have to 20
maybe we should wait 20
maybe we should go back 18
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we are 18
maybe we'll get lucky 49
maybe we can help 19
maybe we should stop 17
maybe we don't have to 20
maybe we should wait 20
maybe we should go back 18
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we are 18
maybe we should go 49
we should just go 25
we should just 26
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe another time 111
maybe not today 46
we should just go 25
we should just 26
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe another time 111
maybe not today 46
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe you should be 18