English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe we could

Maybe we could translate Russian

3,049 parallel translation
- ( Phone continues ringing ) - Maybe we could set up a schedule.
Может мы можем составить расписание.
I thought maybe we could call her Eleanor.
Я подумала, мы можем назвать её Элеонорой.
I thought maybe we could just talk it over.
Я имею в виду, мы могли бы просто поговорить.
Maybe we could drive back and check on him?
Может, мы заедем и проверим его?
Hey, you know, teachers around here usually form packs together, so I thought maybe we could form, like, a best friends pack...
Знаешь, здешние учителя обычно кучкуются, может и мы могли бы стать, как бы... лучшими подруга...
I mean, maybe we could... we could be more aggressive.
Может, если применить более агрессивное лечение...
And so I'm wondering if we could just consider the way I acted kind of a learning curve, and maybe we could keep doing this together?
Может, спишем мое поведение на недостаток опыта и продолжим устраивать вечеринки вместе?
You think maybe we could just lie in the bed together and maybe you put your head on my chest or something?
Давай просто полежим вместе в постели. Положишь голову мне на грудь?
It's still too long though, so I was thinking maybe we could cut some of the dancing
- Да. Но ролик слишком длинный. Может, мы вырежем танец,
Well, maybe we could host a benefit luncheon to combat gun violence.
Тогда, может, устроим благотворительный обед против вооруженного насилия.
Look, if you need someone to talk to, maybe we could go out to dinner some night.
Ладно.. Послушай, если тебе нужно поговорить с кем-то, то мы можем поужинать как-нибудь.
Yes, maybe we could play the "How long can we be quiet?" game.
Ага, может сыграю в игру под названием "как долго мы сможем молчать"?
Maybe we could use some help.
Возможно, нам нужна небольшая помощь.
Maybe we could open that... Special bottle of wine.
Может откроем какую-нибудь... бутылку особого вина.
Maybe we could just climb over.
Давайте перелезем.
Maybe we could be kind to one another for a change, huh?
Может быть мы можем Быть добрее друг к другу для разнообразия, а?
Mm. Well, maybe we could have a show together.
Может устроим совместную выставку?
I was just... thinking that maybe we could work through our problems together somewhere, like on a beach in hotel robes.
Я просто... я думала, что мы может могли бы поработать над нашими проблемами где-нибудь, типа на пляже в халатах из отеля.
So, um, I was thinking that maybe we could see a lawyer...
Я тут подумала, что может мы могли бы встретиться с адвокатом...
I thought maybe we could do it again sometime.
Я подумал, может, мы могли бы как-нибудь повторить?
Maybe we could take it back.
Можем забрать его.
Maybe we could earn the money, like, through a fund-raiser, or we could tell all our grandmas our birthdays are coming up.
Может быть мы могли бы заработать, организовав сбор средств или мы могли бы сказать что у наших бабушек скоро день рождения.
So... maybe, uh... maybe we could watch the game.
Так... может быть... может быть мы могли бы посмотреть игру.
Maybe we could work out a trade?
Может мы сможем заключить сделку?
Maybe we could cuddle for a minute?
Может быть, мы могли бы обняться на минутку?
Maybe we could all go out some place together.
Может мы сходим все вместе куда-нибудь?
So, I was thinking, maybe we could get them to play it next week.
Поэтому, я подумала, может покажем их на следующей неделе?
Okay, just spitballing, but maybe we could leak a story that you and George Tucker secretly got together.
Ладно, если не прокатит. мы могли бы выдумать историю про тебя и Джорджа Такера что вы тайно встречаетесь.
Yes, then I could possibly call it, and maybe we could...
Да, потом я, вероятно, смогу позвонить вам, и мы могли бы...
So I left him a message. Maybe we could have dinner before he left.
И я предложила ему поужинать ещё раз перед отъездом.
I was thinking maybe we could stop by my father's place on the way to the Queen's castle.
Я подумал, что можно заехать в отцовские владения по пути к замку Королевы.
Maybe we could do the cake now?
Почему бы нам не перейти к торту?
So if Shawn simply asks where the job is right off the top, then maybe we could- -
Так что если Шон сразу спросит где работа, тогда может мы могли бы..
So maybe we could find Aaron there.
Так что мы могли бы найти Аарона там.
Jenny, I know you're trying to be helpful, but maybe we could keep it positive?
Дженни, я знаю, ты пытаешься помочь, но давай будем держаться в позитивном ключе?
Thought maybe we could talk stud fees.
Думаю, могли бы как-то договориться.
You know, maybe we could catch our breath here for a while.
Знаете, мы можем здесь передохнуть.
Maybe we could try to help her.
Мы можем попытаться помочь ей.
Yeah, you know, maybe one day, we could take a side trip to...
Да, и возможно мы бы по пути могли заехать в...
Maybe if we teamed up, we could, uh, figure something out.
Может быть, если мы объединимся, то сможем придумать, как все исправить. Хорошо.
Maybe... we could not do anything together?
Может... мы могли бы ничего не делать вместе?
No, maybe... we could glue it back together.
Может... мы могли бы всё склеить?
I'm sorry it didn't work out, but we could get together sometime for lunch maybe, with my wife or not.
Прости, что ничего не получилось, но, может, как-нибудь пообедаем вместе, с моей женой или без неё.
Maybe one day, we could even be friends.
Возможно, однажды мы могли бы стать друзьями.
Maybe you could just come join us, and we could give you a few pointers.
Пожалуй, ты могла бы присоединиться к нам, и мы могли бы дать тебе несколько советов.
Maybe I don't deserve anything from you, but I thought we could be honest with each other no matter what.
может быть я не заслуживаю ничего от тебя я считала мы будем честны друг с другом чтобы ни произошло
Yeah, it's just that, you know, my cousin's name's Kevin, so it could get a little confusing, so maybe we should just...
Ага, но знаешь, просто моего кузена зовут Кевин, и это может создать небольшую путаницу, мы могли бы просто...
And maybe... for her sake, we could try again.
И может быть... ради нее, мы могли бы попробовать снова.
Could we do dinner tomorrow night, maybe?
Мы можем поужинать завтра?
So I figured maybe somebody there would know who he was or where we could find him.
Так что я подумала, может быть, там кто-то знает, кто он или где его можно было бы найти.
'And maybe we weren't always brave on our own, but we could be together.'
"Может, поодиночке мы не так отважны, но вместе сможем."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]