English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Most importantly

Most importantly translate Russian

500 parallel translation
" Most importantly, a son's place is next to his mother.
"И самое главное, место сына - подле матери".
And most importantly - we'll drive out the mice - these miserable traitors who have the nerve to...!
Мы... [дудочка играет] А главное - расстерзаем летучих мышей - этих жалких изменников, которым хватает наглости называться мышами!
Tall, wears a raincoat, a hat and carries a briefcase. And most importantly, he's round-shouldered.
Высокий... ходит в плаще, в шляпе, с портфелем... и главная примета - сутулый...
But most importantly, the right to be confronted by the witnesses against him.
Но главное, о праве встретиться со свидетелем лицом к лицу.
Most importantly.
Да, это главное.
- Most importantly, we're here.
Главное, что мы здесь.
- And most importantly, to find out with whom he established contacts in the pharmaceutical center.
- ј самое главное, вы € снить с кем у него налажен контакт в самом фармацевтическом центре.
- And most importantly. Be sure to go home Savushkina.
- " главное. ќб € зательно отправь домой — авушкина.
I still don't know anything about you and Manfredi, about you and Timothy and most importantly, I still don't know anything about you.
Я до сих пор ничего не знаю о вас с Манфреди, о вас с Тимоти и самое важное, я до сих пор ничего не знаю о вас.
Most importantly, we knew Razon, the bloke that was killed.
Мы хорошо знали Зазона, того парня, которого убили.
- And most importantly, no surveillance.
- И главное, никакой слежки.
Most importantly, the brushing of the wings changes their personality.
Наиболее важно, чистка крыльев Изменяет их индивидуальность.
And most importantly, destroying that homing device so we can live here safely.
йаи айола пеяиссотеяо, поу йатастяеьате тгм сусйеуг сглатос, циа ма лпояоуле ма фгсоуле еды асжакеис.
And most importantly for you - personal interests!
А для вас главное - личные интересы!
Most importantly, don't get shipwrecked, Mr. Robinson!
Главное не утоните, господин Робинзон!
And most importantly, I need your money.
А самое главное, мне нужны твои деньги.
And most importantly, there's a good supply of clean water.
И самое главное, там есть источник питьевой воды
And then, most importantly, why you asked him to leave?
И, чтo бoлee вaжнo, пoчeмy вы пoпpocили eгo yйти?
You'll be near the starting line, and most importantly you'll have a wake-up call, Jean-Paul.
Ты будешь около стартовой линии, и самое важное тебе позвонят и разбудят, Жан-Пол.
He was the Emissary to my people sent by the Prophets but most importantly, he was my friend.
Он был Эмиссаром для моего народа, посланным Пророками, но, что еще важнее, он был моим другом.
But most importantly, from this point on, the entire U.S. money supply would be created out of debt by bankers buying U.S. government bonds, and issuing them for reserves for Bank Notes.
Ќо что самое важное, с этого времени вс € денежна € масса — Ўј начала создаватьс € за счет выкупа банками правительственных облигаций и выпуска адекватного количества банкнот дл € создани € резервов.
And, most importantly, are they about to create a huge worldwide depression?
то ими управл € ет? — амое важное, способны ли они создать Ђвеликуюї международную депрессию?
And most importantly... thank you, come again.
И самое главное... спасибо тебе, заходи еще.
You have to be able to calculate odds in your head very quickly and most importantly you need a very supple wrist... like this.
Ты должен уметь считать в уме необычайно быстро. И самое важное - тебе нужны очень гибкие запястья... Вот такие.
We're better than you, and most importantly we do not fear you the way you fear us.
Мы лучше, чем вы, и, что наиболее важно, мы не боимся вас так, как вы боитесь нас.
Most importantly, it would be wrong.
А самое главное, это было бы неправильно.
And, most importantly, that you have not delegated someone to do it for you.
И, что немаловажно, не передал ли ты эти обязанности кому-то еще.
Just find out all you can about the demon, its strengths, weaknesses, places of origin and, most importantly, what it plans to do with this blasted glove.
Просто найди всё об этом демоне - его сильных и слабых сторонах, месте появления и, что важнее, что он собирается делать с этой перчаткой.
But most importantly, the hospital have no record of any Duncan Proctor - no admissions - no call-outs, even - to this address on the night in question.
Но, что самое главное, в больнице нет никаких сведений о Данкане Прокторе - ни записей, ни вызовов на дом - даже в ту самую ночь.
- Blankets, beds, Coke, and most importantly of all soft toilet roll
- Одеяла, подстилки, напитки и самое важное - рулон мягкой туалетной бумаги
I am smart, capable and, most importantly, I'm free in all the ways that you are not.
Я умный, способный и главное, я свободен. - А ты - нет.
Even more importantly, that it was his dream to come to Tuva, to Chadaana, and most importantly to the village where I was born on the shore of the river Hemchik.
Ещё важнее, он так мечтал побывать в Туве, в Чадане, и самое важное - что я родился в селе и на берегу Хемчика.
- And most importantly of all law, the spirit of justice!
- И главное : по закону и по справедливости!
And also, most importantly, you have no respect for me
А еще, гораздо важнее, вы не уважаете меня,
Most importantly, we have to promote general social concern. And less materialism in young people.
Мы должны заставить общество заботиться о своих членах... а молодежь - думать не только о материальных благах.
Most importantly, we now have a matching note found by Aberdeen police in Burke's club.
И самое главное - теперь у нас есть идентичная банкнота, найденная полицией Абердина в клубе "Беркес".
Two-man crews, and most importantly each ship is limited to sublight speeds.
Э... посмотрим. Тот, что с длинной ручкой.
And most importantly, because the pope himself is French!
Но самое главное, потому что сам папа римский - француз!
It's the end of term, I've got some grateful exes to call... and most importantly, I am out of here.
Конец четверти. Время позвонить бывшим подружкам, и что самое приятное - я сваливаю отсюда.
Most importantly, find out who he's working for.
Самое главное, узнай, на кого он работает.
And perhaps most importantly, always get a couple wrong.
Но, что самое главное, всегда нужно допустить пару ошибок,..
And two- - most importantly- - your brother.
И два : самое важное - твой брат.
Most importantly, once you've connected to the bomb... a signal will be established via satellite... between your computer and Wells's here... who'll try to steal the arming codes while you check the bomb.
Когда вьI подключитесь к бомбе, установится спутниковая связь с компьютером Уэллеса.
Most importantly
И наконец.
Most importantly, he's very happy with his new look, and I would caution you all not to point or stare or use the word "plastic."
Но самое важное, что он очень счастлив в своем новом образе. Я прошу вас отнестись с пониманием, и не употребляйте слово "пластик" при нем.
But a bearnaise has shallots, chervil, and most importantly, tarragon.
Но в беарнский кладут лук-шалот, кервель, и, самое главное, эстрагон.
Ted : YEAH, I'VE GOT A PENSION FUND, HEALTH PLAN, MOST IMPORTANTLY, PEACE OF MIND.
У меня есть пенсионный фонд, медицинский полис и, что самое важное, душевное спокойствие.
Most importantly for you to remember, it's my interview.
И прежде всего, тебе стоит запомнить... это моё интервью.
You let down Frank, you let down me, you let down Max, most importantly.
Ты подвел Фрэнка, ты подвел меня, ты подвел Макса, что самое важное.
of unprecedented Communist revolution, warfare, and most importantly - debt.
" наче говор €,'едеральный – езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр € женность, и самое важное, собственную задолженность.
But, most importantly, the danger of a severe depression would be eliminated.
" еще эта реформа устранит возможность суровой депрессии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]