My gift to you translate Russian
298 parallel translation
- My gift to you madam.
- Это вам подарок, мадам.
That gown is my gift to you.
Это платье от меня вам в подарок.
My gift to you.
Мой Вам подарок.
It will be my gift to you.
Это будет моим подарком вам.
My gift to you is not only the pictures... but also what they mean.
Дедушка, мой вам подарок - не только фотографии но и то, что они доказывают.
My gift to you.
Мой подарок тебе.
Consider it my gift to you.
Примите это как мой подарок вам.
It's my gift to you.
Но я хочу. Это мой подарок.
This Pandora's Box is my gift to you I hope you'll marry me
Этот ящик Пандоры, мой подарок тебе.
Baby, this is my gift to you.
Детка, это подарок для тебя.
My gift to you, man.
Мой подарок тебе, дружбан.
This is my gift to you, New York...
Это - мой подарок Вам, Нью-Йорк...
My gift to you.
Это мой подарок вам.
It's my gift to you on this special occasion.
Это мой к празднику тебе подарок.
That's my gift to you.
Это мой подарок тебе.
My gift to you, for all you gave me over the years.
Это мой подарок тебе за всё, что ты дал мне.
You were nice to me, it's my gift to you.
Ты был добр ко мне, я тоже хочу оказать тебе услугу.
I'm trying not to... But my gift to you is in the belly of a whale.
Я пытаюсь... но мой подарок в кишках у кита.
My gift to you, Sophie.
Мой подарок тебе.
He's not my gift to you, Ray. He's your son.
- Это не мой подарок тебе, Рэй, это твой сын.
It's gonna be my gift to you.
Это будет мой подарок.
It's my gift to you.
- Это мой подарок.
One is my gift to you for helping me kidnap the others.
Первая доза, мой подарок тебе за помощь в похищении остальных.
- This is my gift to you, Evey.
- Это мой подарок тебе, Иви.
Shall I show you my Christmas gift to you?
Показать тебе мой рождественский подарок для тебя?
Are you lending my gift to the servant?
Ты собираешься одолжить мой подарок служанке?
I'd like to thank you all... ... for the precious gift you left in my pocket today.
Спасибо вам за подарочек, который вы мне сунули в карман.
I just came to bring this gift my dad sent you.
Я приехал только чтобы передать тебе этот подарок от папы.
But my dad and I really want to give it to you...! Why do you despise our gift?
Но мы с папой хотим тебе их подарить, почему ты нас презираешь?
I do not ask you to restore my gift.
# Я не прошу Тебя о дарах для себя.
... my gift of love you gave it to someone...
Ты не носишь ожерелье. Знак моей любви. Ты отдала его кому-то?
You were very good to me... so this woman is for you, my gift!
Вы так добры ко мне... Я уступаю вам эту женщину, она ваша!
- You're my gift. - I have to make a gift!
- Ты и есть мой подарок.
All right, my Christmas gift to you :
Я оскорбил епископа, который по-моему проводил неправильную политику церкви
As a token of my goodwill, I present to you a gift... these two droids.
В знак доброй воли я передаю вам в дар... двух этих дроидов.
My last gift to you is lying at your feet
Мой прощальный подарок лежит у твоих ног.
- I want to introduce someone to you... as my gift for your award.
Дорогой, я хочу тебе подарить... подарок по поводу твоей награды.
It's my wedding gift to you.
Это мой свадебный подарок.
This is a little gift sent to you by my master.
Это вам небольшой подарок от моего хозяина, за наше сотрудничество.
I intend to put us all in the right frame of mind by giving you all my gift.
Я намерен вернуть всем хорошее настроение вручив всем вам свой подарок.
My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give.
ќтец разрешил вам забрать этот ковЄр. Ќо, поскольку этот ковЄр € некогда подарила своей покойной матери, он был не вправе им распор € жатьс €.
Lin, who'd have thought... this would be my last gift to you
Линь, кто мог подумать что это будет мой последний подарок тебе.
Walk me to my room. I have a wedding gift for you.
Я приготовила свадебный подарок.
If you write this well, it'll be the story of your life and my birthday gift to you.
Если внимательно посмотреть, то это будет история из твоей жизни и о твоем подарке на день рождения.
Angelo, I need you to use your gift as an empathy, and tell me what my mother and Jarod's mother were doing together.
Angelo, Мне нужно Вы, чтобы использовать ваш дар ( подарок ) как сочувствие, и сообщите мне какую мою мать и мать Jarod's делала вместе.
Lin, who'd have thought this would be my last gift to you.
Линь, кто мог подумать что это будет мой последний подарок тебе.
Then you will not mind when I seize your family's assets and present them as my gift to the people.
Тогда вы не будете возражать, если имущество вашей семьи будет роздано как мой подарок народу.
- You give that gift to my brother?
- Отдал? Нет.
Chloe... I want you to use your gift to help me get back the weeks my father stole from me.
Хлоя я хочу, чтобы ты с помощью своего дара помогла мне вернуть те несколько недель, украденные моим отцом.
I bought the shoes for myself, But they pinched my toes, So I decided to pawn'emff on you as a gift.
Я купил их себе, но они мне жмут, так что, я решил подкинуть их тебе, в качестве подарка.
My $ 2000 ceramic Vektor my mother got me as a special gift you threw next to the car.
Керамический "Вектор" за 2000 баксов, который мне подарила мама ты выбросил в озеро с машиной.
my gift 18
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
my girl 345
my girlfriend 215
my girls 41
my giddy aunt 17
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
my girl 345
my girlfriend 215
my girls 41
my giddy aunt 17