English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / New one

New one translate Russian

5,047 parallel translation
I need a new one, and I need it in 20 minutes.
Мне нужен новый в течение 20 минут.
Good luck finding a new one.
Удачи в поисках нового.
Who is that? A new one.
– Кто это?
I would offer you witness protection, but you don't have an identity, so my guess is that you won't need a new one.
я помещу тебя в программу защиты свидетелей, но я до сих пор не знаю, кто ты, так что полагаю, тебе это не нужно.
But, as prank captain, it's on you to come up with a new one.
Но, как главному по пранкам, тебе нужно придумать что-то новенькое.
I love him, but if he's broken, let's not get a new one.
Я его люблю, но если он сломается, давай не будем заводить нового.
I just parted ways with my old crew, and I'm looking for a new one.
Только что разошёлся со старой командой и теперь ищу новую.
- But the new one...
- Но новенький...
- Maybe you'll go to a new one.
- Наверное, пойдешь в другую.
Aren't you gonna buy the new one?
Вы не собираетесь купить новую?
- Make sure you read the new one.
- Надеюсь, вы прочтете новую.
But I am gonna need a new one.
Но у меня будет новая печень.
Yeah, he's starting a new one with Luke Wheeler.
Да, он хочет открыть новый вместе с Люком Уиллером
Well, guess what. You're doing me a favor. Because I got a brand-new one coming.
Прикинь, ты делаешь мне услугу, потому что у меня будет новый трейлер.
I got a brand-new one, bitch.
У меня будет новый, сука.
Um, so let's just take a new one.
Давай сделаем новый снимок.
- And you have to try a new one.
Тогда можно взять ещё один.
You have to build a new one where our people can live in dignity and with peace.
Вы должны построить новый мир, в котором люди смогут жить с достоинством и в мире.
I'm 17 months off an upgrade so I dropped my phone in the skip behind the shop and I was going to say it got nicked so I could claim for a new one.
Я 17 месяцев обновления так что я уронила телефон в пропустить за магазин и я собирался сказать, что его украли так что я мог бы претендовать на новую.
And I have a new one.
И у меня есть новый.
Is that the new one?
Это новенький?
Yeah, I'm the new one.
Да, я новенький.
The all-new Verizon-Chipotle-Exxon- - proud to be one of America's 8 companies.
Совершенно новый союз Verizon-Chipotle-Exxon горд быть одной из 8 компаний Америки.
Ours is a new romance, but one that sent shockwaves through my architecture firm.
Наш роман длится недолго, но он произвёл настоящий фурор в моей строительной компании.
They take young people like you who are trying to explore a new path and match them with one of the thousands of jobs across America that help communities.
Здесь они находят молодых людей, которые стремятся открыть для себя новые дороги, и подбирают им одну из многочисленных должностей, связанных с помощью людям, в нашей необъятной Америке.
Mixing these elements, we irrevocably bind ourselves to one another, creating a new Crescent pack.
Смешивая эти элементы, мы навсегда связываем друг друга, создавая новую стаю Полумесяца.
We can create a new pack, one with your ability to turn at will.
Мы создадим новую стаю с твоими способностями превращаться по желанию.
He's one of the biggest nightlife investors in New York.
- Так он сказал.
And, Mr. Meeks, had it not been for you overcoming the loss of your first big case as an ADA, you wouldn't have turned into one of the most respected lawyers in all of New York.
21 год назад совет здравоохранения пытался вас закрыть, вы оспорили их правила и выиграли.
Mr. Pearson, we need to focus on the people we're tucking into these new beds, or any budget surplus we find is going straight to fight one gross-negligence lawsuit after another.
Мистер Пирсон, нам нужно сосредоточиться на людях, которые будут спать на этих кроватях. Иначе все сэкономленные средства уйдут на борьбу с валом исков о крайней небрежности.
I'm a little good at a lot of things and I'm helping New Yorkers - one thing at a time.
Я немного разбираюсь во многих вещах, и я помогаю ньй-йоркцам шаг за шагом.
- I think the one in the centre is new.
- Парень в центре новенький.
I'm your friend bringing you a new friend, one with training in not collapsing roofs.
Я - ваш друг, привожу к вам другого друга... который специалист по необрушиванию крыш.
You know, one of our main worries coming here was that we wouldn't be able to meet new people or make new friends,
Знаете, когда мы сюда приехали, мы волновались, что не сможем найти новых друзей.
One guy came to see me and he was a sexual addict and he had done everything, he had sex with men, sex with couples and he was always looking for new targets but you know what was sad?
Ко мне приходил один парень, он был зависим от секса, он делал всё, у него был секс с мужчинами, секс с парами, и он всегда искал новые цели, но знаете, что он сказал?
This one's new to me, pria malik?
А эта мне не знакома, Приа Малик?
Amy, I've already had one new hole torn in my body today.
Эми, сегодня в моём теле уже прогрызли новую дыру.
But Adrian added one new Facebook friend shortly after the correspondence began...
Но Эдриан добавил на фейсбуке нового друга, вскоре после начала переписки...
I think we need to encourage foreign investment and develop new forms of economic growth, rather than make one of the world's poorest countries even poorer.
Я думаю, нам нужно поощрять иностранные инвестиции и развивать новые формы экономического роста, а не делать одну из беднейших стран мира еще беднее.
I've been trying to make some kinda better choices in my life and, you know, new choices, and I think one of those choices would be to hang out with you.
Я как бы стараюсь принимать более правильные решения, понимаешь, не такие, как раньше, и, думаю, одно из новых решений — потусоваться с тобой.
It was a young stockbroker from New Jersey with a four-year-old and one on the way.
Молодой брокер из Нью-Джерси с четырёхлетним сыном и ещё на подходе.
We find ourselves in a new world, one where we may look in vain for the old traditions, the old values, where we may ask :
Мы живем в новом мире в котором тщетно ищем старые традиции, старые ценности и спрашиваем себя :
I need a new drink'cause I just threw up in that one.
Плесну еще, а то я тот выплюнула.
So then one of the chimps is replaced by a new chimp. And he decides to go for the banana. Before he can even touch the ladder, they... they attack him.
Потом одного шимпанзе заменяют на нового, и он решает полезть за бананом, но прежде, чем он касается лестницы, они все нападают на него.
And maybe before he come here to New York, he never met no one like me.
а он, возможно, до приезда в Нью-Йорк, таких, как я, или вы.
It's for the new house, Mrs. Barrow, the one on West 74th Street.
- Речь о вашем новом доме, на углу Западной и Семьдесят четвертой.
No, I was thinking of one of those new motion picture cameras.
- Нет. Камера, что снимает движущиеся картинки.
It was like some new person had turned up inside my body and kicked the old one out.
Как будто новый человек появился в моём теле и выгнал старого.
One shiny new visitor's permit for me!
У меня на руках временный пропуск!
- Uh, we spoke to the astrologer, and he says that the horoscope for the new wedding date is even better than the last one.
- Мы говорили с астрологом. По его словам, гороскоп на новую дату ещё лучше, чем на старую.
This one for five residents of public housing, who'll be the first to move into the new townhouses.
И сегодня она начинается для тех пятерых жильцов, которые первыми въедут в новые дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]