English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Night sweats

Night sweats translate Russian

55 parallel translation
The jitters, night sweats, vomiting...
Волнение пробуждения в поту, рвота...
Insomnia and night sweats?
Бессонница и ночная испарина.
Mm-mmm. No depression, night sweats, or sudden mood swings for me.
Больше никакой депрессии, ночного пота, внезапной смены настроения.
Increased heart rate, night sweats, loss of consciousness, besides rough sex, what do they all have in common?
Учащённый пульс, потливость по ночам, обмороки, кроме грубого секса, что ещё может вызвать всё это сразу?
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
Kid's not losing any weight, no night sweats.
Девочка не теряет вес, не потеет по ночам.
will they be expecting stomach cramps, acid reflux, night sweats?
А они ждут несварение желудка, изжогу и бессоную ночь?
Ever experience night sweats?
Вы ночью потеете?
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.
Приливы, депрессии, бессонница, раздражительность, ночная потливость, сухость влагалища.
You know, I've been waking up with night sweats ever since you sent me to fort lauderdale because of those men with guns who were chasing you, michael.
Ты знаешь, я просыпаюсь по ночам с тех пор, как ты послал меня в ФортЛаудейл, потому что там парни с пушками преследовали тебя, Майкл.
Any coughing, fevers, night sweats?
- Кашель, жар, обильное потение по ночам?
It's weird, she has these night sweats and swollen glands and this weird rash
Вообще странно, её ночью потом обливает, и гланды распухли, и эта жуткая сыпь
Night sweats.
Ночная потливость.
You think that I don't know that each one of you has been waking up with the night sweats over this for eight years?
Считаете, я не знаю, что каждый из вас просыпается в холодном поту уже восемь лет?
Any unexplained weight loss, fevers, night sweats?
Была необъяснимая потеря веса, лихорадка, ночная потливость?
There are cancers that cause night sweats and can lead to clots- - Lymphoma...
Некоторые типы рака вызывают потливость ночью и приводят к тромбам. Лимфома...
Propecia, hot wings, and night sweats from our adjustable-rate mortgage.
Лекарством от облысения, куриными крылышками и потом из-за растущей ставки по нашей ипотеке.
- Are you noticing night sweats?
- Не потеете ли Вы по ночам? - Нет.
The patient has been complaining of back pain and night sweats.
Пациент жалуется на боли в спине и ночную потливость.
- Um, night sweats?
- Потливость по ночам?
Six months of night sweats and a heart attack every time a car backfires.
Шесть месяцев ночных кошмаров и сердечный приступ от каждого треска выхлопной трубы.
Any night sweats or fatigue?
Ночная потливость или усталость?
Night sweats, maybe?
Возможно ночная потливость?
Night sweats?
Ночная потливость?
You get night sweats too?
Ты тоже потеешь по ночам?
Hot flashes, night sweats.
Жар, лихорадка.
Does she have night sweats?
Есть у нее ночная потливость?
It's about giving the Israelis night sweats.
Возможность заставить израильтян просыпаться ночью в холодном поту.
I had the worst night sweats ever.
Я ужасно вспотела ночью.
Any fever, night sweats, weight loss?
Вас бросает в жар, потеете ночью, худеете?
High blood pressure, hand tremors, headaches, increased hair growth, swollen gums, night sweats, and an elevated chance of depression.
Высокое кровяное давление, дрожание рук, головные боли, усиление роста волос, припухшие дёсна, ночная потливость, и повышенный шанс депрессии.
Night sweats, salami breath.
Ночная потливость, колбасное дыхание.
- No, I hate DC and it chews you up and it shits you out and then you are left with nothing but the night sweats and flashbacks.
- Нет, я ненавижу Вашингтон. Он пережёвывает тебя, а потом высирает, и у тебя не остаётся ничего, кроме ночных приливов и дурных воспоминаний.
Well, then the medical term for what you have is "night sweats."
- Что ж, медицинское название для ваших бед - ночной пот.
But night sweats can be a precursor to bed-wetting, and that is very serious.
- Но ночной пот может быть предвестником энуреза, а это очень серьезно.
Richard, currently, your stress level is here. And that's night sweats level. Got it?
- Ричард, видите ли, сейчас ваш уровень стресса здесь, это уровень ночного пота.
It's just stress-related night sweats.
Ночной пот выделяется из-за стресса.
Oh, God. It's night sweats, Jared.
Это просто пот, Джаред.
Now, yes, it's most commonly used by women to recover control of their vaginal muscles after childbirth. But it can really help, you know, "night sweats."
Да, как правило, с их помощью женщины восстанавливают контроль над вагинальными мышцами после родов, но это помогает и с ночным потом.
Night sweats, weight loss?
Потеете по ночам, худеете?
Flashbacks, the hallucinations... insomnia, night sweats... paranoia.
Воспоминания, галлюцинации, бессонница, ночное потовыделение... паранойя.
I think it's romantic to forgive someone you love even if they had an insane error in judgment, which gives you night sweats and causes you to lose nine pounds in a month.
Думаю, это романтично простить любимого человека, даже если он допустил критическую ошибку, от которой тебя в жар бросает, да так, что даже четыре кило веса потерял.
but, like a lackey, from the rise to set sweats in the eye of Phoebus and all night sleeps in Elysium.
Подёнщиком с зари и до зари В сиянье Феба трудится, а ночью Он спит в Элизии.
- When a man sweats in the morning it's either because he's had a very good night, or a very bad night.
- Никогда. Если мужчина с утра отмокает,.. ... это означает либо очень хорошую ночь, либо очень плохую.
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever,
Все, что вы видите, слышите, читаете, даже видите во сне, что-либо что учащает ваш пульс, или заставляет потеть, не дает спать, что-угодно,
It started with sweats in the night and swollen glands.
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
When I'm at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories, the last thing in the whole godforsaken world I want to hear is the voice of Michael scott.
Когда вечером я сижу у себя дома в пижаме, пью красное вино и смотрю мистическое кино, меньше всего на всем чертовом свете я хочу слышать голос Майкла Скотта.
he was wounded himself, he he'd erm wake up every night in cold sweats, He was haunted by it.
Это преследовало его.
I mean, we climb into sweats and watch Netflix every night.
Мы надеваем треники, и смотрим, взятые напрокат, фильмы каждый вечер.
You're wearing sweats, which means you were working all night.
Ты в трениках, значит, ты всю ночь работала.
We can sit up all night in the oval in our sweats and drink coffee and eat ramen noodles and highlight and ask questions, but right now, we have the entire country waiting for us.
Мы сможем всю ночь сидеть в овальном кабинете пить кофе и есть лапшичку, подчеркивать и задавать вопросы, но прямо сейчас нас ждет вся страна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]