English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nightshade

Nightshade translate Russian

89 parallel translation
Remember we've brought no food with us, and the only water available is that poisoned water out there, with deadly nightshade.
Мы же не взяли с собой съестного, а вода у нас только та что окружает нас самих, та, что отравлена белладонной.
Atropa Belladonna - Deadly Nightshade!
Атропа белладонна - сонная одурь.
Go ahead, Mr. Spock. Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade family.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
It's a deadly nightshade, you oaf.
Это - "ночная смерть", дурень.
- There's the deadly nightshade.
- Там есть "ночная смерть".
I mean deadly nightshade.
Я имею ввиду "ночную смерть".
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
Там есть "ночная смерть" возле одной из пристроек.
The stars fade, the nightshade
Звёзд сонмы бессонны,
" Nightshade's promise
Усопший,..
Fed him honey and nightshade.
Кормил медом и беладонной.
- The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
Паслен, которым ты усыпила меня уже прекратил действие, Салли. Пусти!
That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off.
Уже два раза за месяц ты добавляла паслен в мой чай и удирала.
I can't be dealing with bushes, nettles, and deadly nightshade.
Если у вас были проблемы, эмоциональные, физические, финансовые, не важно, она говорила :
I play nightshade dryad.
Я хожу пасленовой дриадой.
It is also called deadly nightshade.
Ее также называют смертельным паслёном.
- Nightshade and jimson weed.
Трава Паслёна.
- Nightshade's poison.
Яд Паслёна.
Always had nightshade on hand
И всегда держал яд паслёна в руке.
They're nightshade berries.
Это волчьи ягоды.
I will not suffer my pale forehead to be kissed by nightshade.
Нет, к Лете не иди, не выжимай Из черных трав убийственные вина,
Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious.
Ночная тень настолько же опасна, насколько и эффективна.
Some kind of nightshade.
Какая-то разновидность паслёна.
Doc, hey, McKee used nightshade.
Док, привет, Макки использовал паслён.
White-margined nightshade.
Паслён с белой каёмкой.
Well, could he have used nightshade in the pool?
Ну, может он добавил с бассейн паслён?
But he's got a lead on the nightshade.
Но у него есть зацепка по паслёну.
McKee was here, he was looking for nightshade.
Макки был здесь, искал паслён.
I think he wanted the nightshade, and he doesn't know people are looking for him.
Я думаю, что ему нужен паслён и он не знает, что его ищут.
And that's a long way from cyanide and nightshade.
И это уже не уровень цианида и паслёна.
Sleeping Nightshade.
Спящий паслен.
Yeah, sorry, Mr. Nightshade, gig's canceled.
Ага, мне жаль, мистер Кошмарный, но вечеринка отменяется.
Ricky Nightshade, the rock and roll magician.
Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик.
Nightshade, nightshade!
Кошмарный, Кошмарный!
This syringe contains atropine, extracted from deadly nightshade.
В этом шприце - атропин, извлечённый из смертоносной белладонны.
We have nightshade, some feverfew.
У нас есть белладонна, немного девичьей травы.
I just need to know what you know about Project Nightshade.
Мне всего лишь нужно знать, что вам известно о Проекте Беладонна
96 hours ago, somebody posted a document on the internet... that said you and I took part in an operation called Nightshade... back in'79.
96 часов назад кто-то разместил один документ в Интернете... в котором говорится, что Я принимал участи в операции под названием Беладонна... еще в 1979 году.
The problem is with that document surfacing on the internet... all the players will be coming after Nightshade.
Но проблема в документе, всплывшем в интернете... все заинтересованные лица будут охотится за Беладонной.
Something called Nightshade.
Нечто под названием "Беладонна"
Nightshade was cooked up by a rogue US general... as a first strike capability against the Soviets.
Беладонна была состряпана одним норовистым американским генералом.. как возможность первого удара по Советам.
Tell us about Nightshade.
Расскажите о Паслене.
Nightshade was the plot of lunatics.
Ночная тень была заговором лунатиков
This is an MI6 report on Project Nightshade.
Это отчет МИ6 по проекту паслён.
Do you remember Nightshade?
Вы помните паслен?
Do you remember Nightshade?
Помнишь ли ты паслен?
Nightshade turned out to be a bit of a nightmare.
Паслен превратился в кошмар.
If Bailey or Nightshade fall into terrorist hands, millions will die.
Если Байли или Паслен попадут в руки террористам, миллионы погибнут.
Do you remember where Nightshade is?
Вы помните, где находится Беладонна?
This is Nightshade, by the way.
Кстати, вот и Беладонна.
Take Nightshade with you.
Заберите Беладонну с собой.
Well, our best guess is that Shaw's crew is building a Nightshade device.
Мы считаем, что команда Шоу создает устройство "Ночная тень".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]