English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No problem there

No problem there translate Russian

619 parallel translation
There'll be no problem till the second round.
До второго тура проблем не будет.
and there should be no problem. Since India is the first in the alphabetical order, we will let India to pick their opponents first.
Поскольку Индия первая мы дадим ей первой право выбора.
They're fine, there's no problem.
никаких проблем.
When our neighbor's child, Sam Wol was sold, I thought it was just some stranger's problem... I learned that there is no such thing as a "stranger's problem".
что это какое-то недоразумение... что это было сделано умышленно.
- There's no problem.
- Нет никакой проблемы.
Well then, there's no problem.
Тогда и думать не о чем.
There is no problem, it's just something inside of me that I make up.
Ева... 3де ( ь нет никаких проблем, про ( то что-то внутри меня.
There's no doubt about it, we're just on the fringe of the problem.
- Нет сомнений, это только начало проблемы.
But you better talk to him first, then there will be no problem.
Но будет лучше, если раньше поговоришь с ним, чтобы потом не было проблем.
There's no problem.
Никаких проблем...
There's no problem for you to join the Beverly Hills Department.
Ты без проблем поступишь в управление Беверли Хилз.
I mean, since you've got married there were many more And told me that there was no problem, because you would never find out.
И она сказала, что это неважно, потому что вы никогда её не заставали.
But I think tonight you're called to solve a problem for which there is no solution.
Но, думаю, сегодня вам нужно решить проблему, которая не имеет решения.
There was no problem when I tried them out at home.
Хотя, когда я проверял их дома, не возникло никаких проблем.
The problem is that there are no vacancies
Проблема в том, что сейчас найти работу просто невозможно...
Then there is no problem.
Тогда ничего страшного.
There's no component problem.
С материалами проблем нет.
There's no problem now.
Кончено, больше нет проблем.
Then there's no problem.
Тогда никаких проблем.
I assure you there's no problem, sir.
Я уверяю вас, проблем не будет, сэр.
There's no problem.
И проблемы нет.
Surely in a situation like this, there's no such thing as a minor problem?
Конечно в ситуации, как эта, нет такого понятия, как мелкая проблема?
There was problem in the house. Naresh has written to medical representatives but there are no vacancies for medical representatives at present. We are taking salesmen.
Нареш написал про медицинского представителя, но в настоящее время у нас нет такой вакансии.
Right. That's no problem. There's something more urgent.
Должен сообщить вам, что обе стороны подали на развод.
Vocal chords are no problem! There is a total of fifteen in the human being, the squirrel only has two and that explains why there is such peace and quiet in a forest.
Голосовые связки не проблема, у человека их - пятнадцать, у белки всего две.
- You said there'd be no problem getting home on time.
- Ты же говорил, не будет проблем, ты вернешься домой вовремя.
But there are some things, No problem?
Но имеются некоторые вещи, Никакая проблема?
The dollars have been sent, there seems to be no problem today.
Доллары отправлены, кажется, на сегодня больше нет никаких проблем.
There is no such thing as an ethical problem.
Не существует никакой нравственной проблемы.
Jānis has no worries-he's all on his own, so there's no real problem.
A чтo Янкe-oднa гoлoвa нe бeднa, a бeднa-тaк oднa.
The licences were grandfathered in, so there was no problem with the Gaming Commission.
У Вас были лицензии... поэтому проблем с игровой комиссией не было.
There was no problem in my family with the arabs.
В моей семье не было никаких проблем с арабами.
There was no problem. The problem came from the indigenous overcrowding.
Проблема заключалась в перенаселении.
There's no problem, you can read about this in any children's book.
Это не проблема. Об этом можно прочитать в любой детской книге.
His wife is crazy about painting, so there will be no problem!
Его жену интересует только живопись.
Look, Victor, there is no problem with the money, but I don't have the cash right now.
Виктор, нет проблем с издержками, но наличных у меня тут нет.
There's no problem of trust.
Я тебе целиком доверяю.
That's why, as soon as I knew he'd be there to take the Japanese, I backed out of it, said I'd sort things for tonight, no problem.
Поэтому, когда я узнал, что ему хотят поручить японцев, то пошёл на попятную, сказал, что утрясу кое-какие дела, и тогда без проблем.
- There's no problem.
Это не проблема.
Oh, there's no problem.
- Вы не могли бы повторить?
If it's what you say, there'll be no problem.
Если это то, о чем вы говорите, то проблем не будет.
There is no problem for you, snapped his fingers and bring them out of account.
- Для вас это проблема?
And there was Euclid who brilliantly systematized geometry who told his king, who was struggling with some difficult problem in mathematics that there was no royal road to geometry.
Был Дионис Фракийский, который разделил части речи на существительные, глаголы и так далее. Который сделал для языка примерно то же самое, что Евклид для геометрии.
In that case, there ´ s no problem.
Тогда нет проблем, до свидания, мадам Штайнер.
The problem is that there ´ s no way for most Frenchmen... to recognize a Jew.
Несчастье в том, что в большинстве своем французы не могут распознать евреев.
No, there's no problem with her for me.
Нет. У нее нет со мной проблем.
There is no problem!
Нет проблем!
If you burn them off, there's no real problem.
Если их сжигать, то нет особой проблемы.
There's no problem.
Никаких проблем.
The problem is, there's no one at the other end
На другом конце никого нет.
I'm convinced it's glandular in nature... and although there's no evidence of misfunction... further tests will show a problem in the secretions.
Я уверждаю, что дело в железах... и хотя доказательств мисфункии не существует... будущие тесты выявят проблемы в секреции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]