No problem translate Russian
9,248 parallel translation
Yeah, no problem.
Да не за что.
No problem.
Запросто.
Sure, no problem.
Конечно, без проблем.
~ He said I'd get it back no problem.
- Он сказал, что все вернет...
Oh, yeah, no problem.
Ну это не проблема.
no problems 142
no problem at all 119
no problemo 107
no problem there 21
no problem here 12
no problema 10
no problems at all 8
problem 450
problem is 299
problem solved 277
no problem at all 119
no problemo 107
no problem there 21
no problem here 12
no problema 10
no problems at all 8
problem 450
problem is 299
problem solved 277
problems 192
problem was 25
problems at home 12
problematic 10
no pressure 309
no prints 114
no promises 96
no priors 82
no press 50
no prob 43
problem was 25
problems at home 12
problematic 10
no pressure 309
no prints 114
no promises 96
no priors 82
no press 50
no prob 43
- No problem.
- Без проблем.
Oh. Well, I'm sure it's no problem.
Уверена, ничего страшного...
- Yep, no problem.
- Ага, без проблем.
What's no problem?
С чем нет проблем?
I got no problem with that.
Не вижу проблем с этим.
No problem.
Нет проблем.
No problem.
Без проблем.
No problem.
– Нет проблем.
No problem, no looking.
Никаких проблем, главное, не смотреть.
- No problem.
– Не за что.
No problem.
Не за что.
-'No problem.
– Без проблем.
Yeah. No problem.
Да, без проблем.
I mean, that's no problem.
Я имею ввиду, это не проблема.
No problem, Detective.
Нет проблем, детектив.
I got no problem, you want to step out on your old lady with another guy.
Мне всё равно, что ты решил променять свою подружку на парня.
Whoa, whoa, no problem.
Никаких проблем.
- No problem, Jeff.
- Нет проблем, Джеф.
Dr. Joe : Rusty, I have no problem listening to the message again. Leave me a copy.
Расти, я без проблем прослушаю это сообщение снова, оставь мне копию
I'll open it and give you what's inside, no problem.
Я открою и отдам то что внутри, без проблем.
Sure, no... no problem.
Конечно, без проблем
No problem, buddy.
Обращайся.
We got married right away, no problem.
Поженились сразу, не вопрос.
- No problem.
- Я понимаю.
There's no problem. I, um... I'm...
Я... я... коллега Минди.
Yeah, no problem.
Тогда нет проблем.
No problem.
Не проблема.
- Oh. - Yeah, no problem.
- о - да без проблем
Hey, no problem.
Без проблем.
No problem. - _
Это мой новый номер, если хочешь поговорить ".
Oh, so Tom decided to rat me out after five days of letting me in, no problem?
Значит Том решил сдать меня после того, как пять дней без проблем меня пускал?
That's no problem.
Это не проблема.
I have no problem telling these two douchetools they're gonna have to sit on their pricks till we can find a better solution.
Мне не проблемно сообщить этим двум даунам, что они должны сидеть на своих жопах, пока мы не найдем решение.
Ah, no problem, man. You're a brother.
Без проблем брат.
You have no problem speaking up.
Ты всегда умела высказывать свои мысли.
- No problem.
- Нет проблем.
No problem.
Не стоит благодарностей.
Right now there is no problem.
Сейчас проблем нет.
No problem.
Ничего страшного.
And I have no problem with that, but it clearly means I have a problem with myself.
Как по мне это не проблема, но это ясно даёт понять что проблема со мной.
No problem.
Конечно.
Problem is, there's no plates.
Проблема в том, что мы не знаем номеров.
Juliette is officially no longer your problem.
Джулиетт официально больше не твоя проблема.
No. Not a problem.
Нет, не проблема.
I no longer have a problem bending down.
Я пока что могу сама наклоняться, нет проблем.
The problem is that no one in this room is perfect.
Никто из нас не идеален.