English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not everybody

Not everybody translate Russian

1,289 parallel translation
I know that these days not everybody gets a second chance.
Знаете, сегодня не всем выпадает второй шанс.
Not everybody could afford landscaping like this, eh?
Не каждый может себе позволить такой газон.
Not everybody is a pussy magnet.
Не все мужики тёлок, как магнитом, притягивают.
Well, that way not everybody would have to look at it.
Ну, тогда не всем придётся смотреть на неё.
I know not everybody would, so...
Я знаю, не все бы пошли на это.
Not everybody likes skinned meat.
Не всем понравится мясо в шкуре.
I'm sorry.Greg. not everybody's meant to be an artist or a musician.
Мне жаль, Грег... не каждому дано быть артистом или музыкантом.
Not everybody is afraid of me.
Не все меня боятся.
Not everybody.
Не все.
Because not everybody knows about the party.
Просто не все знают про вечеринку.
Not everybody is the same, Glenn.
Все разные, Глен.
Not everybody heals as fast as you, Logan.
Не у всех раны заживают так быстро, как у тебя, Логан.
No, not everybody.
Нет, не всем.
Not everybody has what you have, Sean.
Не у всех есть то, что есть у тебя, Шон
And she saw how everybody ignored Mark, not knowing he was never able to give an intelligible answer to anything.
Она видела, как никто не обращал внимания на разговорчивого Марка. Бедняга не ведал о том, что он знаменит своими невразумительными ответами на любые вопросы.
Just not meant for everybody.
Но таких везунчиков мало,..
Not nearly as much as I do with the attire that you have on or just your general point of view towards everybody.
Куда больше мне не нравится твой прикид и твое отношение к окружающим.
Look, do not kill everybody.
Слушайте, не убивайте их всех.
I repeat, do not kill everybody.
Повторяю, не убивайте их всех.
It's not gonna get better by getting pissed off with everybody.
- " то? ¬ ы ничего не добьетесь, испортив отношени € с сотрудниками.
I admired all my lecturers, not only you. Everybody admired everybody, not only me.
Я с уважением относилась ко всем преподавателям, не только к тебе, то есть, все уважали всех, не только я.
The name does tend to crash into the room and roll around like a grenade, everybody wondering whether or not they can decently ask about my mother.
Все начинают думать - удобно ли спросить про мою мать?
From now on, everybody will be calling me sir, not sergeant.
теперь все будут называть меня сэр, а не просто сержант.
Everybody went on top of her. One more is not going to make any difference.
Все мужики через нее прошли, одним больше, одним меньше.
Not nearly as much as I do with the, uh, attire that you have on, or just your general point of view towards everybody.
Ну, если говорить честно, то меня раздражает твой прикид и твое отношение к окружающим.
Why is everybody so ashamed of sex all of a sudden? I'm not having sex.
Почему вдруг все стали так стыдиться секса?
I'm not moving until everybody sees me.
Не уйду отсюда, пока все меня не увидят.
I just want everybody here to know I'm not a gay pirate.
Я просто хочу, чтобы все знали, что я не гей-пират.
Not only because she is everybody's favorite stickler, but because she has a great caboose.
И не только потому что она главная привереда офиса, но и потому что у неё отличная корма.
Sure, why not, everybody else is.
Конечно, почему нет – все берут.
Next week, I'm waxing - and I'm not talking about the kitchen floor! and I'm not talking about the kitchen floor! OK, everybody.
На следующей неделе поговорим о воске – и я не о том, каким натирают полы на кухне.
Everybody just stares at me like I'm a piece of shit, and when they do, that's how I feel. and when they do, that's how I feel. You're not a piece of shit!
Все просто пялятся на меня, как на кусок дерьма, и от этого я себя им и чувствую.
Hi, everybody! I mean, I'm not dr. Nick.
Все что мне нужно, это лунный свет и звуки гармошки - и я счастлив, как свинья.
Johnny come lately the new kid in town everybody loves you so do not let them down
Я люблю маму. Ты круче всех.
this state needs somebody like him, somebody who's willing to stand by their word, somebody who's willing to do what's right for everybody, not just for himself... somebody who's willing to go up against people like you.
Он нужен этому штату Тот, кто будет держать свое слово, Тот, кто будет делать для других, а не для себя
You know, not to go all "psycho-sympathizer" guys, but I... can't blame Brendan for wanting... to keep everybody together.
Знаете, не хотелось бы быть "сочувствующим психопату",... но я... не могу винить Брендана за то, что он хотел... удержать всех вместе.
Hey everybody, you're not gonna believe it!
Слушайте все, вы не поверите!
Look, we're not gonna save everybody.
Послушай, всех нам не спасти.
I thought everybody woke up a couple of mornings a week... in the shower with Marmite-clotted handcuffs... but apparently not.
Думал что каждый пару раз в неделю просыпался утром... в дУше с наручниками в сгустках желе... очевидно - я ошибался.
% * everybody! " But... because you're out of your mind, not feeling well,... you go and you buy stuff you didn't really want anyway,... you know,'The Ecuadorian Women's Folk Choir Doing The Songs of Kenny Rogers'... and you bring it back, some canary yellow jacket with purple buttons up the front... and you look at this and you think :
Нахуй всех! "Но... т.к. вы не в себе, не важно себя чувствуете,... вы покупаете барахло, которое вам не нужно,... Типа" Песни Кенни Роджерса в исполнении Эквадорского Народного Женского Хора " потом вы вспоминаете о каком то ярко желтом пиджаке с фиолетовыми пуговицами вы смотрите на все это и думаете :
Not anymore! The stock has dropped to zero... and the computer did that auto-layoff thing to everybody. - We're all unemployed!
Больше нет Акции рухнули... и компьютер всех автоматически сократил.
I'm not what everybody says about me, Miss Holtz.
Что бы ни говорили обо мне, я не такой.
Everybody say U.S.A. television much better but this I watch for three hours, do not change.
Все говоряй, в Ассашай телевидение лучше но я смотрю 3 часа уже - одно и то же.
Not... everybody,
Не со всеми.
Everybody knows you could beat him sitting down. That's not what it's about.
Все знают, что ты его отметелишь Но речь не о том идет.
We love not only those from our brotherhood who chant Allah's names in our midst but everybody who shows a smiling face to beggars such as me, in this mortal world.
Мы любим не только людей из нашего братства... которые поминают Аллаха, вместе с нами но так же и тех, кто дарит простую улыбку нищим, подобным мне, в этом смертном мире.
I'm not saying that everybody who gets sick or everybody who dies is bad.
Я не говорю, что все те, кто болен, или все, кто умирает, плохие люди.
No, it's not for everybody.
Ну, это не каждому дано.
Otherwise we'll not have time to get round to everybody.
Иначе, мы не успеем всех пройти.
That's not the way it's gonna look to everybody else out there.
Но другие неправильно поймут.
It's not like I sleep with everybody.
Не то что я сплю со всеми вокруг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]