Not helpful translate Russian
290 parallel translation
It's not helpful.
Это бесполезно.
That's not helpful.
Это не очень уместно сейчас.
Sara, this is not helpful.
Сара, это мне не поможет.
I just have, but it's not helpful, is it?
Как раз только что представил, но это ведь не очень поможет?
- It's not helpful.
- Это бесполезно.
- That's not helpful.
- Это не помогает.
Hey, hey. That is not helpful.
Эй, это не поможет.
- Uh, this is not helpful.
- Это не помогает.
That's not helpful, Phyllis.
Так делу не поможешь, Филлис.
Thank you for being totally not helpful at all.
Спасибо, что была такой совершенно бесполезной.
Now, that's not helpful, either.
Эта ремарка также не слишком конструктивна.
Not helpful.
Точно, не конструктивна.
I'm sorry, it's, it's really not helpful to me.
И мне жаль, но для меня это действительно бесполезно.
Nice, Annie, not helpful.
Очень мило, Энни. Ты мне очень помогла.
That is not helpful. Calm down.
Хватит, успокойся.
Not helpful.
Не помогло.
Read it, not helpful.
Уже читал, не помогло.
He's totally not helpful
Он абсолютно бесполезен.
I am sorry for not being more helpful.
Извините, что от меня так мало пользьI.
Papa, that's really not being very helpful.
Папа, это не очень хорошо.
The statement you made last night, it wasn't helpful, at least not � not in the way you hoped it to be.
Твое вчерашнее заявление... не помогло. По крайней мере, не так, как ты рассчитывала.
You're not being helpful, Mr. Sands.
Вы не помогаете, мистер Сэндс.
An entertaining suggestion, Mr. Chekov, but not very helpful.
Забавно, мистер Чехов, но не очень полезно.
I have to tell you, you are not really helpful.
И надо сказать, вы мне не помогаете.
No. Not necessary, but helpful.
Нет, не необходимо, но не помешает.
Not very helpful.
Не слишком полезная информация.
- Watson, that's not helpful.
Простите.
I see I'm not being helpful!
Слушайте, кажется, я усложняю вам жизнь.
Yes, and this one was not being very helpful.
Да, и этот тоже не выглядит особенно счастливым.
I'm not finding this helpful.
Я не нахожу это полезным.
- You're saying I'm not being helpful?
- Ты обвиняешь меня в нежелании помогать?
You're not being helpful.
Ты плохой помощник.
It's helpful not to think of yourself as the man, but as the office.
В таких ситуациях полезно думать не как человек, а как офис.
- I'm sorry I was not more helpful.
Простите, что не сумел вам помочь.
That is not helpful to me.
Какой от них толк?
This is understandable, but it's not rational or helpful.
Это понятно, но не рационально.
You're not being very helpful, Roger.
Ты не слишком нам помог, Роджер.
Not so helpful in a war, but wonderful fondue.
В войне она бесполезна, но какое у них фондю.
They were not very helpful at all. They stuck me with the bill.
На счет парня, который и состряпал на тебя это досье, они не очень то и помогли, хотя ушли и оставили меня наедине с неоплаченным счетом за обед.
And I can see where having a cause to sort of assuage the feelings of guilt and depression that are following my son's death would probably be helpful. "Let's not let this happen to somebody else."
Я не хочу этого поэтому буду бороться до конца моей жизни. Здесь вижу возможность смягчить вину чувство вины и депресию, после смерти ребенка Которое, вероятно важно. "Непозволим этому случится с другим ребенком."
That really was... interesting, but not remotely helpful.
Это было интересно, но не особо полезно. Делаю, что могу.
They're not gonna care if i'm being helpful. They smite first, and then they ask questions later.
Они сначала карают, а потом вопросы задают.
Anyway, should you have any interaction with her, It would be most helpful that she not see you as a sexual rival.
Во всяком случае, стоило бы тебе с ней немного пообщаться, лучше всего, чтобы она не воспринимала тебя как сексуального соперника.
I'm not sure if that's helpful.
Но не уверена, что вам это пригодиться.
He's not just helpful.
Он не просто полезный.
Probably not being helpful.
Наверное, это не поможет.
Thank you for being so helpful. I did not do much.
- Спасибо за помощь, Эверет.
Well, then, not to take up any more of your time, but it would be extraordinarily helpful if I could get you together with a detective to give him a description.
Я не могу больше отнимать у вас время, но было бы необычайно полезно, если бы вы вместе описали его детективу.
Memo from my supervisor to that effect would have been helpful, not that I'm blaming you.
Кстати, мой начальник тоже не напомнил. Ничего личного. Я тебя не виню.
Not so helpful, right?
Не помогает, правда?
I don't know if calais is the right word but that's the first word that comes to mind, I think, if you really gonna open people up like that, you need to do it for a purpose not just for scientific curiosity and, you know, like to be helpful rather that just sort of smart or clever.
Я думаю, если вы действительно собираетесь открывать людям глаза таким образом, вашей высшей целью должно быть не просто любопытство ученого, а желание быть в этом помощником, чем просто умником-знатоком.