English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not hard enough

Not hard enough translate Russian

192 parallel translation
Not hard enough.
Недостаточно напряженно.
No, not hard enough.
Не так. Сильнее!
- Not hard enough.
- Как ты искал...
But it's not hard enough, eh?
Не слишком ли сильно, а?
It's not hard enough to understand the language.
Мы и так ничего не понимаем.
But not hard enough!
Плохо стараетесь!
Or not hard enough.
Или недостаточного.
It's not hard enough getting new votes?
Это ведь не слишком тяжело получить новые голоса?
- Well, apparently not hard enough.
- Да, ну, очевидно недостаточно упорно.
Not hard enough for this right here and maybe, just maybe not smart enough for them out there.
Недостаточно твердого для того, что сейчас творится... и, допускаю, я только допускаю... недостаточного умного, что касается всего остального.
Not hard enough.
Недостаточно твердый.
But not hard enough.
Но недостаточно трудно.
You can work hard and still not have enough money to buy a house.
Вы можете работать всю жизнь но неизвестно будет ли у вас дом, где вы сможете укрыться от дождя.
You're not breathing hard enough, daughter.
Ты недостаточно глубоко дышишь, дочь моя.
You`re not trying hard enough.
Ты плохо стараешься.
It seems as if I do not give her enough attention but she knows I must work very hard to make a living.
Она вспоминает их, когда ей не хватает моего внимания. В то же время, она знает, что работа требует моей полной концентрации, особенно если я хочу расти как художник.
It's not pulling hard enough for that.
Для этого нас затягивает недостаточно интенсивно.
You reckon shearing's hard, but I tell you there's not too many blokes... big enough or strong enough to cut the sugarcane.
Всегда приглядывал за мной. - Он все еще занимается стрижкой овец? - Нет.
Barbie, you are not working hard enough.
Барби, ты недостаточно стараешься.
And if I'm not working hard enough, you just tell me and I'll work harder.
И если я буду работать недостаточно, просто скажите мне и я буду работать лучше.
I say, he's not looking hard enough!
Я говорю, он не потрудился поискать!
No, you're just not looking hard enough.
Вы просто плохо ищете.
You're just not looking hard enough.
Ты просто плохо искал.
Then you're not looking hard enough.
Значит, ты смотришь недостаточно внимательно.
- Here's Harry giving'me a hard time. And, uh, this is Harry telling'me it's not good enough.
Здесь он сказал, что я недостаточно хорош.
WE'RE NOT TRYING HARD ENOUGH. WE HAVE TO TALK.
- Мы недостаточно стараемся.
But you know, Bob... that'll only make someone work just hard enough... not to get fired.
Но ты знаешь, Боб... Эти трудности только закаляют, и прививают стремление... не оказаться уволенным.
You're not working hard enough, Nick.
Ты не достаточно стараешься, Ник.
- You're not looking hard enough.
- Ты не достаточно внимательно смотришь.
All right, Mr. Straight-A... I'm not getting nearly enough hard-core fagma this afternoon.
Ну-ну, Мистер Натурал... Я не стану сегодня почти-жесткой-мамочкой-гея.
Deported to Sobibor in early September 1943 with other Jews, also Red Army soldiers, Pechersky was lucky enough not to be immediately sent to the gas chamber with his comrades. From the group of 1,200, the Germans selected around 60 men, urgently needed for hard labor and maintenance work.
Депортированному в Собибор в начале сентября 1943 года с другими евреями тоже солдатами Красной Армии Печерскому повезло его не послали сразу в газовую камеру как и небольшую часть его товарищей из группы в 1200 человек немцы выбрали около 60 мужчин которые срочно потребовались для тяжелых работ и обслуживания.
He has a go at me for not trying hard enough, then he says not to bother.
- Да Он наехал на меня, что я не достаточно стараюсь, а затем сказал не надоедать
It's hard enough not seeing you during the week but for Christmas...
Достаточно трудно не видеть тебя в течение недели но на Рождество...
Life is hard enough without not having people to help you.
Жизнь и так трудна, зачем отягощать её одиночеством?
They do not work hard enough.
Они очень плохо работали.
I'm training really hard, but I'm not improvingfast enough, and the Special Olympics are a... week away.
а олимпийские игры через... неделю...
I'm just not looking hard enough.
Я просто недостаточно тщательно ищу.
Playing hard not enough?
Недостаточно красивой игры?
Eh? Perhaps you did not beg hard enough.
Может, ты умоляла не слишком убедительно?
You didn't study hard enough for your scores. So you're not gonna make it.
Не рвал задницу ради оценок.
- Not fucking hard enough!
- Плохо стараешься!
It's hard not to feel deflated when even your best isn't good enough.
Трудно не чувствовать себя выкачанным когда даже лучшее не достаточно хорошо.
That's'cause he's not trying hard enough.
Это потому что он недостаточно старается.
You're not being hard enough.
А ты не слишком строг.
IF YOU HAVE ENOUGH MONEY, IT'S NOT THAT HARD TO MAKE SOMEONE DISAPPEAR. ( footsteps descend stairs )
Если у тебя есть достаточно денег, не так уж и сложно "помочь" кому-нибудь исчезнуть.
I'm not hard-core enough for this.
у меня нет хард-кора.
- Well, you're not looking hard enough, clearly.
- Ну значит, плохо смотрел, я точно видел.
If you're not cheating, you're not trying hard enough.
Если ты не жульничаешь, - значит, ты не очень-то стараешься победить.
You're not trying hard enough.
Видно, плохо пытаешься.
You're just not trying hard enough.
Ты ведь даже не пытался что-то наладить.
Look, not too hard, just enough to make it look real.
Слушай, не слишком сильно, просто чтобы смотрелось правдоподобно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]