English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not here

Not here translate Russian

34,781 parallel translation
Your son is not here.
Его здесь нет.
Tell him I'm not here.
Скажи, что меня здесь нет.
Really sorry about this, Sergeant. You're not here to secure the trigger.
Мне очень жаль, сержант.
Bomb's not here.
Здесь нет бомбы.
They're not here.
Их же здесь нет.
My father is not here to defend himself.
Мой отец не может защититься сам.
He's not here.
Его тут нет.
Nick's not here.
Ника тут нет.
Okay, he's not here, man, and my wife is pregnant, so take your hands...
Его тут нет. А моя жена беременна, так что уберите руки...
Not here in Portland.
В Портленде – нет.
Look, we need to think of someplace safe, and obviously it's not here.
Надо придумать безопасное место, и это явно не здесь.
I know you've been through a lot and I'm not here to add to your pain.
Вы через многое прошли и я не хочу доставлять вам ещё больше боли.
He's actually not here.
Его вообще-то сейчас нет...
I'm not here on your behalf.
Я пришёл не ради вас.
She's not here.
Она ещё не пришла.
But you're not here to be queen of the ashes.
Но вряд ли вы хотите править пепелищем.
I am not here to be queen of the ashes.
Я не собираюсь править пепелищем.
We're not here to fight.
Мы пришли с миром.
No, you're not here at the moment.
И сейчас твои мысли находятся не здесь.
Ed's not here.
Эда здесь нет.
Besides, we're not finished here.
К тому же, мы ещё не закончили.
We came up here to talk to Carl Nash, but he's not at work today.
Мы пришли поговорить с Карлом Нэшом, но его нет на месте.
It's morning here, it's evening in Hong Kong, and it's not even the same day.
Здесь утро, в Гонконге вечер, и это даже не один и тот же день.
- Do you not want me here?
- Ты не хочешь, чтобы я был здесь?
The solution here is not with you as the Green Arrow, it's with you as the mayor.
Ты должен решить эту проблему не как Зеленая Стрела, а как мэр.
And you're going to stand here and tell me that you're not the Green Arrow.
И ты вот так в лицо будешь убеждать меня, что ты не Зелёная Стрела?
So, um, on the way over here, I rehearsed what I would say to you... Heh... how I would win you back, tell you I love you, and all I just started with was definitely not how I planned on opening.
Так что, пока шел сюда, я репетировал, что я тебе скажу, как я снова заполучу тебя, скажу тебе, что люблю тебя, и то, как я начал абсолютно не то, как я хотел.
Former, which means you are not welcome here.
Если ты бывший, значит, тебе здесь не рады.
I got to tell you, I don't know how that mask is gonna play here, especially since the city's not too fond of your alter ego these days.
Должен сказать, не знаю, какую роль тут играет маска, особенно, когда весь город не очень то и любит твое альтер эго в последнее время.
There's just a line of code here I'm not quite getting, but I think I know someone at Helix who can help.
Здесь просто код который я не могу подобрать, но кажется, я знаю кое-кого из Хеликса, кто сможет помочь.
Oliver, look, maybe we should have talked her out of Helix, maybe not, I don't know, but the point is we're here now, and you're the only one she will listen to.
Оливер, может мы должны были отговорить её от вступления в Хеликс, может нет, я не знаю, но дело в том, что здесь и сейчас, и ты единственный, кого она послушает.
You're not the only one around here that doesn't listen to orders.
Не один ты здесь не подчиняешься приказам.
If Chase is here, he's not on this level.
Если Чейз и здесь, то не на этом уровне.
Yeah, well, I don't know about you, but I'm sure as hell not staying here, waiting.
Да, точно, не знаю насчет тебя, но хрена лысого я тут останусь.
You are not welcome here, Malcolm.
Тебе здесь не рады, Малкольм.
We may not even be getting out of here.
Может, мы вообще не выберемся отсюда.
But I can't leave the house, not with the children here.
Но я не могу уйти из дома, не могу оставить детей.
I'm not staying here.
Я тут не останусь.
But she's still chasing shadows, so let's not lose our heads here.
Ќо она гон € етс € за призраками. Ќе стоит тер € ть голову.
There might not be anything out here, but there is definitely something in there.
ћожет, снаружи ничего и нет, но там точно есть что-то внутри.
Yeah, he also said that stuff... It's not from around here.
А ещё он сказал, что эта хреновина не местная.
Eros Station. It's not what it used to be here.
Она уже не та, что раньше.
It's not news to me that black sky resents my position here.
Для меня не новость, что "Чёрное небо" презирает меня, как руководителя.
Look, this might not sound politically correct, but let's be honest, we're not getting the best and the brightest here.
Возможно, это прозвучит неполиткорректно, но скажем прямо мы имеем дело с людьми второго сорта.
You know, Marjorie, since you're now heading the Meyer Fund, it would be a good idea for you not to call me "Mom" here in the office.
Знаешь, Марджори, раз уж ты теперь возглавляешь "Фонд Майер", было бы здорово, если бы ты прекратила называть меня мамой на работе.
Oh, that "Mom" thing, let's not do that here either.
Насчёт этой темы с "мамой". Давай и здесь так не говорить.
I realize you're here out of hatred for Cersei and not love for me.
Я понимаю, что сюда вас привела ненависть к Серсее, а не любовь ко мне.
And the reason I take pause here, the reason I'm hoping you will break from the natural script is that this is, I suspect, suspect strongly, this is not the average case.
И причина, по которой я беру паузу, причина в том, что я надеюсь, что ты не последуешь обычному сценарию, как ты делаешь это сейчас, и я думаю, что это не самый обычный случай.
But to be honest, I didn't see you, not clearly, not like this here now in person.
Но если честно, я не видел тебя, ни четко, ни так, как сейчас - вживую.
Not like Ibrahim bin Irem here does.
Но не Ибрагиму бен Ирему.
Well, I most definitely do not belong here.
И мне здесь тоже не место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]