English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now it's your turn

Now it's your turn translate Russian

417 parallel translation
So now it's your turn.
Теперь твоя очередь.
" Well, I've done my part ; now it's your turn.
" Ну, своё дело я сделала, теперь ваша очередь.
Now it's your turn.
Теперь твоя очередь.
Now it's your turn, Joan.
Теперь твоя очередь, Джоан.
Fool, now it's definitely your turn to go.
Дурень, теперь определенно твоя очередь идти.
Now it's your boyfriend's turn.
Теперь очередь вашего приятеля.
- It's your turn now.
Твоя теперь очередь.
It's your turn now. It stops one thinking, you know.
Простите, что мы с Амирамом ругаемся
Now it's your turn to suffer!
Теперь твоя очередь страдать!
- Come on, Pierre, it's your turn now!
Николай! Теперь ваша очередь.
It's your turn now, love.
- Теперь твоя очередь, дорогуша.
Now you kiss me. I've kissed you so many times already. It's your turn now
- Ну, а теперь ты меня поцелуй, а то я тебя вон сколько раз, а ты меня ни разу.
Now it's your turn.
Теперь ваша очередь.
Now it's your turn to hide.
А теперь ваша очередь прятаться.
Now it's your turn, no?
Теперь ваша же очередь.
And now, according to the quaint local custom, it's your turn to tell us what your name is.
Ну, а теперь, по странному обычаю здешних мест, вы могли бы и сами представиться.
Now it's your turn.
Теперь все зависит от тебя.
No, now I won't. It's your turn now.
Нет, теперь твоя очередь.
Now it's your turn, Foster.
Теперь твоя очередь, Фостер.
Now, it's your turn.
Пришел и твой черед.
~ Now it's your turn. ~ Ah, José María! Make him blindfold you, José María.
Теперь твоя очередь.
Now it's your turn to collect alms.
Сегодня ты будешь собирать подаяние.
Now it's your turn.
Теперь твой черед.
So... now it's your turn, English.
Итак... Теперь твоя очередь, англичанин.
There, now it's your turn.
Вот, теперь твоя очередь.
I did it, now it's your turn.
Я сделал это, теперь твоя очередь.
Now it's your turn. What do I have to do?
А что надо сделать?
And now it's your turn.
Твоя очередь.
Last time I was intrusive and now it's your turn.
В прошлый раз я задавал вопросы, а теперь настала ваша очередь.
It's your turn now gentlemen, Catch them,
Теперь, джентльмены, дело за вами. Схватите их.
Old man, it's now your turn to make a confession.
Старик, сейчас твоя возможность принять веру.
It's now your turn, Fedya. - Why me? - Name a city that starts with "D".
А теперь ты, Федя, говори на "Д".
The wedding guests have gone, now it's your turn.
Со свадьбой решено, теперь очередь за вами...
But now that it's your turn, Olwen, I've no doubt that Robert will relent.
Но теперь раз ваша очередь, я думаю, что Роберт смягчится.
It's your turn now.
Теперь ваша очередь.
Kosome, it's your turn now!
Косом, теперь твоя очередь!
I've moved, now it's your turn.
Я уже пошел. Твоя очередь. Ходи.
And now it's your turn!
А теперь твоя очередь!
Now it's your turn to look for the next Rod Boy...
Теперь твоя очередь искать следующего мальчика-электростолба
Now it's your turn.
Теперь твой ход.
Well, now, Cissie, it's your turn.
Ну, Сисси, теперь твоя очередь.
And now it's your turn to give it back.
Hacтaл вaш чepeд внecти cвoй вклaд.
Your mother always gets to be alone with you, and now it's my turn.
Ваша мама всю жизнь воспитывала вас, теперь настал мой черед.
It's your turn now to wear the handcuffs. "
А теперь - твоя очередь одевать наручники... "
Now it's your turn, Captain.
Теперь дело за вами, капитан.
Now it's your turn.
Теперь - твоя очередь.
Now it's your turn to do something nice for me.
Теперь ваш черёд проявлять доброту.
Now, Jacqueline, I believe it's your turn.
Ну, Жаклин теперь твоя очередь.
I've kept my end of the bargain, now it's your turn.
Я слово сдержала, теперь дело за тобой.
Now it's your turn to say something smart.
Теперь твоя очередь сказать что-то умное.
Now. Miss Dashwood. it's your turn to entertain us.
Теперь, мисс Дэшвуд, ваша очередь что-нибудь для нас исполнить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]