English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Old friend

Old friend translate Russian

3,068 parallel translation
Old friend?
Старый друг?
An old friend.
Он просто старый друг.
An old friend who used to inform on you to the FBI...
Старого друга, стучащего на вас в ФБР...
But I cannot for the life of me understand what could be so bad about sharing one lousy meal with an old friend. I'm sorry, Paul.
Но я в жизнь не могу понять, что может быть такого плохого в том, чтобы отведать паршивой еды со старым другом.
Just catching up with an old friend.
Просто встретил старого друга.
Ran into an old friend.
Встретил старого друга.
I'm afraid you've got this backwards, old friend.
Боюсь, вы недопоняли, старина.
I'm afraid you've got this backwards, old friend.
Боюсь, ты недопонял, старина.
Well, hello there... old friend.
Ну, здравствуй... старый друг.
It's good to see you, old friend.
Рад видеть тебя, друг мой.
And I had some help from an old friend.
И к тому же мне помог старый друг.
You said that putting the book to bed was like... saying goodbye to an old friend.
Вы сказали, что ложиться спать с книгой, - это как прощаться со старыми друзьями.
Ran into your old friend Durant in Omaha.
Наткнулся на твоего старого друга Дюранта в Омахе.
Old friend.
Старый друг.
And I just learned that their owner is an old friend of yours.
И я только что узнал, что их владелец - твой старый друг.
- Loud and clear, old friend.
- Иееее-ху! - Да! - Рэтчет!
This is your old friend MacKenzie McHale.
Это твой старый друг МакКензи МакХэйл.
On a trip, to see an old friend of ours.
Поехали в гости к нашему другу.
I'm going out for dinner with an old friend.
Я иду на ужин со старым другом.
All right. George raft, an old friend of mine since we were kids...
Есть такой Джордж Рафт, наш общий с Меиром друг, мы знакомы еще с самого детства.
Mr. Huntley, did you meet with your old friend
Мистер Хантли, встречались ли вы со своим старым другом
You're her old friend coming to her aid at the last second.
Ты ее старый друг, пришедший ей на помощь в последнюю секунду.
An old friend passed away.
Умер старый друг.
Just a word of advice from a new old friend?
Небольшой совет от нового старого друга.
She's an old friend.
Она старый друг.
To borrow a trick from an old friend...
Я позаимствовал один трюк от старого друга...
♪ adios old friend it's about his brother.
♪ Прощай старый друг ♪ Это о его брате.
♪ adios old friend
♪ Прощай старый друг ♪
♪ old friend
♪ Старый друг ♪
I need you to make an appearance for an old friend of mine, Dustin Wycott.
Нужно, чтобы ты представлял в суде моего старого друга Дастина Вайкотта.
Your family's safe house, Ari's picture, you, your old friend Bashan.
Дом твоей семьи, фотография Ари, ты, твоя подруга Башан.
Old friend, have you heard nothing?
Старый друг, ты ничего не понял?
He's the son of an old friend of mine.
С сыном моего старого друга.
Old friend of mine once told me that.
Мой старый друг когда-то сказал мне это.
And not even when I came to an old friend to ask for a little grace, a little mercy.
И даже тогда, я пришел к старому другу. чтобы попросить немного снисхождения и милосердия.
There's an old friend...
В город вернулся...
Then I caught up with an old friend, and I watched as she struggled to tell her family hers, because she was afraid...
А потом встретил старую подругу, и видел, как она изо всех сил пыталась не рассказывать её семье свои, потому что она боялась...
An old friend gave this to me.
Мне дал это один старый друг.
But more importantly, old friend,
Но, что важнее, старый друг,
I need to pay an old friend a final visit.
Надо навестить старого друга.
It's your old friend, viola walsh.
Твоя давняя подруга, Виола Уолш.
I've got this old friend in Florida.
У меня есть подруга во Флориде.
Oh, Rodrick is a dear old friend.
Родрик - старый добрый друг.
Calm down, old friend.
- Спокойно, друг.
Why, we always have time to see an old friend.
Всегда найдется время принять старого друга.
But in many ways he is not dead, because we will all remember our dear old friend, whose name is...
Но во каком-то смысле он не умер, Потому что мы все будем помнить нашего дорогого покойного друга, чье имя...
This is Charlotte, a friend of mine, this is DI Munroe, an old colleague.
Это Шарлотт, моя подруга. а это детектив-инспектор Манро, моя старая коллега.
So, old enemy, meet new friend.
Так что, старый враг встречай нового друга.
It's in a whole different class from your friend's old clunker there!
И она намного лучше, чем мусорное ведро твоего друга.
Klaus is my old-time friend and sire.
Клаус мой старый друг и создатель.
Old man found shot and killed down at the water by a friend of yours...
Старый мужчина был найден застреленным и убитым и скинутым в воду твоим другом..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]