English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Option one

Option one translate Russian

303 parallel translation
Option one :
Вариант первый :
I vote for option one.
Я голосую за первый выбор.
We have two options. The option suggested by him, or their one. Let's decide.
Есть два пути : тот, о котором говорит тосканец, и тот, о котором говорят эти двое, нужно выбирать.
- This is one option.
- Ёто один вариант.
The option to override... automatic detonation expires... in "T" minus one minute.
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения истекает... через одну минуту.
It's a one-way option, theirs.
Это их привилегия.
Otherwise, I'd hesitate proposing the one option that you still have.
С другой стороны, я бы не колебался принять альтернативу, которая у вас есть.
- That would be the preferred option, but one of them is your daughter, Pamela.
Я разделяю вашу точку зрения, сэр. Но среди заложников ваша дочь Памела.
Fully built in and with a one - or two-bar option. It's very tasteful.
Мне надо быть очень осторожной, когда я поеду обратно.
There is one other option I'd like you to consider.
Есть еще один вариант, над которым вы могли бы поразмыслить.
Well, there is one other option.
Хорошо, у нас есть другое решение.
" If someone who's about to drown himself were to hesitate at the last moment whether to jump or not from the bridge, I advise him to remember the headmaster, and he will realize there's only one option :
" Если бы кто-то, кто решил покончить с собой, засомневался бы в последний момент, прыгать ему в воду или нет, то ему стоило бы вспомнить директора, чтобы понять, что есть только один вариант :
Now, there is one other option... but it means performing an unauthorized procedure.
Конечно, есть еще одно средство но использовать его противозаконно.
- That's the one unavailable option.
- Это как раз то, что уже невозможно.
As far as I'm concerned, there is only one option.
Я вижу только один вариант.
We have only one option.
У нас только один выход.
There is one option.
Есть один вариант.
- That's one option.
- Это первый вариант.
One option is donating it to a burn centre.
Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр.
So we got only one option.
Так что остаётся только один вариант.
Why wouldn't Miramax option his other comic instead... the one with you and him and your "relationship"?
Пoчeму Мирамакс нe выбрал какoй-нибудь другoй кoмикс для экранизации... а нe этoт o тeбe и o нeм и o ваших "oтнoшeниях"?
Sam, there's one option we've never talked about.
Сэм, есть один вариант, о котором мы никогда не говорили.
I guess there's only one option left.
Видимо, остался только один выход.
The other option turned out to be a one-in-a-million shot, sir.
В других вариантах вероятность успеха единица из миллиона.
Is one option recognizing the Bazan government?
Одним из вариантов может быть признание правительства Базана?
Oh my God, you do know one option was leaving some of your books at home?
О Господи, ты ведь знаешь, что не обязательно было оставлять часть книг дома?
Option number one – a state of the art, high tech, titanium bathroom scale.
Вариант номер один - последнее слово науки, хай-тек, титановые весы для ванной.
Unfortunately, there is only one option left.
К несчастью, осталась ещё одна мелочь.
- Well, that's one option.
- Ну, это одно из решений.
Breed mistrust, one white for another throughout the camp. That'd be another option.
В посёлке это породит недоверие одного белого к другому это второй вариант.
What do you say we keep one and then just have an option on the other one?
Давай оставим себе одного, а другого усыновит кто-нибудь ещё?
I'm left with only one other option.
У меня не осталось выходов.
They're still refugees. You know, after 50 years, one option might be to get over it.
Но они всё ещё беженцы знаешь ли, после 50 лет, есть только один способ покончить с этим
You know, after 50 years, one option might be to get over it.
Знаете, после 50 лет одним из вариантов может стать прийти в себя.
It's one option, yes. COOP :
- Ну, я хожу в школу.
I have 24 hours to turn maia's diary over to ntac, and not one legal option to get out of it.
У меня есть 24 часа передать дневник Маи в NTAC, и у меня нет ни единой легальной опции выбраться из этого.
there is one option, but i wouldn't recommend it.
- Должна же быть. Я сделаю все, что угодно
That leaves us only one option.
О, это оставляет нам только один выбор.
There is one more option.
- Есть еще один вариант.
there is one other option.
- Есть еще одна возможность
There is one other option.
Есть еще один вариант.
There's only one option.
Есть только один способ.
That leaves us one option.
Остается один путь.
lila may be the right woman for me but she's wrong about one thing recovery simply isn't an option when i let my guard down, i open myself up for attack or capture i need to embrace who i am, who i've always been.
Лайла, быть может, и подходит мне но она неправа в одном, реабилитация это не вариант, когда я расслабляюсь, я становлюсь уязвимым для нападения или поимки, Я должен принимать себя таким, каков я есть.
There's another option if you can't travel to the path of totality, wait in one place long enough and a total eclipse will pass right over your head about once every 300 years.
Есть еще один выход, если нельзя попасть в полосу полного затмения. Оставайтесь на месте, и вы будете наблюдать полное затмение Солнца один раз в триста лет.
If you won't talk I've only got one option.
Если вы не будете говорить, мне остается сделать одно.
That's One Option.
Это один вариант.
We are left with but one option.
Остaется лишь oдин вьιxoд.
Well, you leave me only one option, then.
Тогда мне остаётся только одно.
Well, I do have one option.
Есть у меня одна мысль.
Still, my deal with Brian was to ask Anne out and he was watching, so I only had one option, ask her a random question I knew she'd say yes to.
Но моя с Брайеном сделка была в том, чтоб пригласить Энн на свидание. И он наблюдал, у меня был одна возможность : спросить у нее любой вопрос, на который она ответит "да".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]