English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please come with me

Please come with me translate Russian

578 parallel translation
"Please come with me, don't leave me alone!"
"Пожалуйста, идите со мной, не оставляйте меня одну!"
Then please come with me for a few minutes.
Пожалуйста, пойдем со мной всего на несколько минут.
- Please come with me.
- Пожалуйста, пойдемте со мной.
Please come with me.
Пойдемте со мной.
Please come with me.
Прошу Вас, идите со мной.
Please come with me.
Пройдёмте со мной.
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
Where is the main? - There, please come with me.
Моего отца нет дома, и слуга куда-то запропастился.
Please come with me.
Тогда идите за мной.
Please come with me.
Пожалуйста, за мной.
Please come with me
Пройдем со мной.
Please come with me
Пожалуйста, пойдёмте со мной.
Woody, let me come with you, please.
Вуди, можно я с тобой, пожалуйста!
Please let me come with you.
Пожалуйста, разреши мне пойти с тобой.
Would you please tell me, Mr. De Winter, why you asked me to come out with you?
Скажите мне мистер Де Винтер, почему вы общаетесь со мной?
Come with me, please.
Пожалуйста, пойдёмте.
If you will do me the honor to come with me, please.
Если вам будет угодно последовать за мной...
Sebastian, Sebastian, please come home with me.
Себастьян, Себастьян, пожалуйста, пойдем со мной домой.
Please come with me, ma'am.
Сеньора хочет видеть сеньору Хирард, проводите ее.
Please, come with me.
Пожалуйста, поехали со мной.
Come with me, please.
Умоляю, идем со мной.
Please, come with me.
Прошу, пройдемте со мной.
Come with me, please. Come, now.
Пойдёмте со мной, пожалуйста.
Now, if you will come with me, please.
Они ждут здесь. Пойдёмте.
Please come with me.
Об этом и еще кое о чем.
Please come with me.
Господин комиссар сейчас примет вас.
As soon as Mr Burton finishes his number would you please have him come and sit with me.
Когда Мистер Бартон закончит номер, попросите его присесть за мой столик.
Why have you come with me, if I do not please you?
Зачем же ты пошёл за мной, если я тебе не нравлюсь?
Come with me, please.
Следуйте за мной!
Please, come upstairs with me.
Поднимись ко мне.
Would you be so kind as to come with me, please?
Прошу вас пройти со мной.
- Take me with you, please. - Come here.
- Пожалуйста, возьмите меня с собой.
Please, come with me.
- А зачем я вам? Пожалуйста, пойдёмте со мной.
Will you please return to your room? Mary Poppins, will you be kind enough to come with me?
Мэри Поппинс, будьте любезны пройти со мной.
Will you come with me, please?
Прошу, пройдемте со мной.
Come with me, please.
Следуйте за мной, пожалуйста.
Will you come with me, please?
Вы пойдете со мной, пожалуйста?
Please come with me.
- А если я откажусь?
Come with me, please.
Пойдемте со мной, пожалуйста.
Miss Finney, come with me, please.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Come back with me, please.
Вернись, пожалуйста.
Please get out and come with me. You are suspected of criminal intent against a certain Adolf Hitler, room painter.
Вы подозреваетесь в преступных намерениях против маляра Адольфа Гитлера.
Come with me, please.
Может отойдем?
- Please come with me!
- Нет, пойдемте со мной!
Please, come with me!
Пойдемте со мной!
Come with me, please.
Идёмте со мной, пожалуйста.
- Come with me, please.
- Идёмте со мной, пожалуйста.
Would you come with me, please?
Не могли бы вы пройти со мной?
- Oh, let me come with you, Doctor, please.
- Можно мне с вами, пожалуйста.
Would you come with me to my study, please, Miss Lumley?
Прошу вас зайти ко мне в кабинет, мисс Ламли.
Please, Isabella, come with me.
Я не могу жить без вас. Поедемте со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]