English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Protect yourself

Protect yourself translate Russian

432 parallel translation
I want you to protect yourself and Van against all danger.
И защищала себя и Вана от всех опасностей.
Ruin. So to protect yourself and your fellow thieves you caught up with him and killed him leaving your friend Paul Clarke to take the rap.
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own.
Возможен лишь свой собственный полис.
And you're privileged under the Constitution... to protect yourself against questions which might implicate you in any crimes.
Вы имеете законное право на защиту... против обвинения в преступлении.
Did you invite him to protect yourself or did you mean to provoke me?
Зачем вы его пригласили? Для самозащиты или меня попровоцировать?
My angel, did you invite this gentleman to protect yourself from me or did you just mean to provoke me?
Ангел мой, ты пригласила этого джентльмена - для защиты от меня или меня провоцировать?
You had to protect yourself.
Ты защищалась.
You have to learn to protect yourself in a fall first.
Сначала надо научиться защищатся при падении.
That means you're supposed to protect yourself.
Это значит, что вам надо защищаться.
Protect yourself.
Защищайтесь.
Protect yourself at all times.
Обороняйтесь.
Protect yourself.
Защитить себя.
And as you're afraid someone will steal your spiritual force, you protect yourself.
И, так как вы боитесь кого-то, кто хочет украсть вашу духовную силу, вы себя защищаете.
And you protect yourself against animal forces.
Вы защищаете себя против животных сил.
So you protect yourself from what?
Итак, вы защищаете себя от чего?
Unless you accept that, uh, you can't protect yourself from it.
Пока ты не сможешь это принять, ты не сможешь защититься от этого.
But rats don't dream and what can you do to protect yourself against your dreams?
Крысам не снятся сны, а ты - как ты можешь защититься от снов?
When you accept that you belong to society, you have to protect yourself from profound disgust.
Когда вы соглашаетесь с тем, что принадлежите обществу, вам приходиться удерживаться от глубочайшего отвращения.
You continuously protect yourself.
А ты себя бережёшь.
You know, Chauncey you don't play games with words to protect yourself.
Знаешь, Чонси, ты не играешь словами... чтобы прикрыть себя.
All my life I've had to protect myself and... you can't protect yourself from anything when you love somebody.
Всю свою жизнь я была вынуждена защищать себя и нельзя себя полностью защитить, если ты кого-то любишь.
Pray, take this to protect yourself against me.
Возьмите, прошу, чтобы защититься от меня.
You protect yourself, son, you need it.
Защищай себя, сынок, тебе это нужно.
Protect yourself or you will feel my motives.
Берегись, иначе ты их сейчас почувствуешь.
You need to protect yourself.
Тебе надо защитить самого себя.
I'm worried about him, he's worried about rubbers. You really gotta protect yourself.
Я волнуюсь за него, а он говорит о резинках.
I think it's great you're together but protect yourself.
Я считаю что это замечательно что вы вместе но защищайте свои отношения.
He wanted you to learn wing chun to protect yourself against man and other forces.
Он хотел, чтобы ты обучился боевым искусствам, чтобы смог защитить себя от людей и потусторонних сил.
Protect yourself from ghosts.
Это защитит тебя от злых духов.
Like you said before, to protect yourself. And the continuation of the Nazi agenda. Human tests.
Вы же сами до этого сказали - чтобы защитить себя и продолжить Нацистские исследования... на людях.
The rule you give us says that if you stand for public office or become a public figure, you cannot protect yourself or indeed your mother against a parody of your committing incest with her in an outhouse.
Но, если так судить, то как общественный деятель, - - Вы не сможете защитить себя от пародий о совершении инцеста.
I know. I know they can't harm you but I think it can't hurt to have all the information you can about what's going on. To protect yourself and the cause.
Я знаю, я знаю, что они не могут повредить вам но думаю, информация о том, что происходит, не помешает чтобы защитить вас и ваше дело.
- Lf you stay, protect yourself.
- Если ты останешься, то защищайся.
Protect yourself from the rain.
У кройтесь от дождя.
Protect yourself.
Подумайте о себе.
But with some simple basics of self-defence,..... each of you can learn how to protect yourself.
Но освоив простейшие приемы самозащиты каждый из вас сможет защитить себя.
You pulled Roz in front of you to protect yourself.
Ты толкнул Роз перед собой, чтобы самому защититься. А всё остальное вышло случайно
Piper, you're stranded and you're all alone, and the only thing you have to protect yourself with is a wooden spoon that's broken.
Ты застряла одна, а твоё единственное средство защиты, деревянная ложка, сломалось.
Yeah, but first let's talk about what precautions you're... taking to protect yourself.
Сперва поговорим об обеспечении твоей безопасности.
Use it to protect yourself and...
Возьми это для защиты себя и...
You have to protect yourself.
Ты там береги себя.
Protect yourself at all times.
И мяч. Защищайте себя сами.
You don't need to protect yourself.
Тебе не нужно защищать себя.
If you won't think about yourself I should think you'd at least want to protect her.
Если не думаешь о себе, подумай, хотя бы, о том, чтобы защитить ее.
Defend me, protect me... especially against yourself.
Защищать меня... ограждать меня, - прежде всего, от себя.
You're forcing me to take measures to protect you from yourself.
Вы вынуждаете меня принять меры чтобы защитить вас от себя самой.
Do what you must to protect yourself.
Ясно?
You're somebody who stands up for yourself and will protect her.
Ты тот, кто сможет постоять за себя и сможет защитить ее.
Formed by revised information to protect yourself, the twisted truth.
5... 4... 3... 2... 2... 1...
May God protect you from yourself.
Храни тебя Бог от тебя самого.
- Can you protect me from yourself?
- А ты защитишь меня от тебя самого?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]