English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Protect them

Protect them translate Russian

891 parallel translation
= I must protect them now. =
= а я должен защитить их. =
The weak always have the strong to protect them.
Нам всегда недостает сил для защиты.
But I dedperately like the horded. I know judt how the horded feel, with their nice padd to protect them from the dpectatord.
Я знаю, что чувствует лошадь, когда на нее надеваюттолстую попону и выводят к зрителями.
They brought their women to protect them.
Даже женщин взяли для своей защиты.
To protect them is a provocation.
Защищать их — значит разжечь войну.
I feel it's my duty to protect them from you.
Я думаю, моя обязанность - уберечь их от тебя
To protect them.
Чтобы защитить их.
They only know how to fish, and there's no one to protect them.
Они умеют лишь рыбачить, и нет важных людей, чтобы их защищать.
With this scythe under the bed You will protect them from demons.
С этой косой под ложем мы убережём их от демонов.
We can't protect them much longer.
Мы скоро не сможем их защищать.
I wasn't here to protect them.
Меня там не было, чтоб за них заступиться.
With the remaining part, they could make a shell to protect them from future falls.
Из оставшихся бинтов, они могли бы сделать защитные повязки.
That is to protect them from communism. I am sure you understand that.
Я уверен, что вы... вы все...
- It's UNIT's duty to protect them.
- Долг ЮНИТ защитить их. Мой долг.
Ah, you see the furs they wear to protect them from the cold.
Ах, вы видите меха, которые они носят, чтобы защититься от холода.
He knows they have nobody to protect them.
Он знает, что некому за них постоять
They need not ever fear a foe The gods protect them where they go
Им нечего бояться в жизни, ведь сами Боги защищают их!
Well, give them something to protect themselves, then.
- Дай им хоть что-нибудь для самозащиты!
I found them where I could... and tried to protect them against evil.
Я нашел их, где я мог....... и пробуемый, что бы Защитить их против зла.
I have to protect them and show them and teach them.
Я должен защищать их, развлекать их, учить их.
They trusted us to protect them, and we...
Они доверили нам защищать их, и мы- -
Yes, they brought the wounded to the church to protect them.
Да, они отнесли раненых в церковь, чтобы защитить их.
To protect them when not in use, they have to be folded, and the trick is done with spring loaded joints in the veins of the wings.
Когда они не используются крылья должны быть свернуты и защищены, это решается подпружиненными суставами в прожилках крыльев.
We protect them.
Мы защищаем их.
For those once lost, the gods now protect them with good fortune and a long life
Тех, кто потерял, духи защитят... счастьем и долгой жизнью.
The emperor, allmighty and infinitely generous has alowed them to protect themselves with their bare hands!
Император, всемогущий и безгранично великодушный позволит им защищаться голыми руками!
Officers of the Monarchy... must set a good example so the people trust us... and know the Emperor will protect them.
Мы, офицеры монархии, должны вести себя так, чтобы население было уверено в нас, и знало, что император и монархия защитят их.
And I want people to know... That the Los Angeles police department is doing everything in its power... To protect them and bring those responsible to justice.
Я хочу, чтобы вы знали, что департамент полиции ЛосАнджелеса делает всё, чтобы защитить граждан и привлечь виновных к суду.
The wolf seizes them and scatters the flock because the hireling will not protect them.
Но Ты Един еси кроме всякаго греха, и правда Твоя, правда во веки, и Ты еси Един Бог милостей и щедрот, и человеколюбия, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Why in the hell would you want to protect them?
Почему, бездна Вас раздери, Вы решили их защищать?
Lord, protect them at all times.
Господи, защити её сейчас.
We can't protect them down at Cabrini Green, and they knew that.
Мы не можем защитить их в Кабрини Грин, и они это знали.
Give a kiss to mommy. Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will compensate for going through all troubles to protect love. If I lose it,
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится?
My blessed son, I will protect you against them all, trust me.
Мой благословенный сын. Я буду защищать тебя ото всех, поверь мне.
I didn't tell you because it meant she had stolen them to protect Korvo.
Я не сказал вам, потому, что это означает, она взяла их, чтобы защитить Корво.
So he began to wonder whether there was not something he could do... "to protect the folk of his parish, not only against them..." but against all the evils that might come to Brigadoon... from the outside world after he died.
И он начал думать, нельзя ли что-то сделать... чтобы защитить его людей не только от них... но против всего зла, которое может прийти в Бригадун... из внешнего мира после его смерти.
Of course, I wanted to protect you but also, I wanted to show them that nothing will prevent the samurai achieving power.
Конечно, мне хотелось вас защитить, но кроме того, я хотел показать им, что ничто не остановит самураев на пути к власти.
With the material, we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator intakes.
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия.
And say that he had appointed to protect you until you arrest them all.
И скажи, чтобы он приставил к тебе охрану, пока не арестует их всех.
Oh, I protect myself against them, but only because they're so many.
О, предохраняю от них, но только потому что их столько много.
They should be musketeers and protect women instead of killing them.
Они должны быть мушкетёрами и защищать женщин вместо того, чтобы убивать их.
Please God, protect me from them!
Господи, помоги мне. Избавь меня от женщин. Прошу вас, женитесь на мне.
If you pay them, they protect you.
Если ты им платишь, они тебя защищают.
I won't always have them to protect me.
Я не хочу, что бы они всегда меня защищали.
The front wings of this bug have thickened bases which strengthen them and protect the rear ones when folded.
Передние крылья этого клеща утолстили свои прожилки, которые усилили их защиту когда крылья свернуты.
Ilf we could spot them, we could protect ourselves.
Если бы они это умели, они были бы более бдительны, но этого не происходит.
Some piece of information which I can use to protect you from them.
Немного информации – и я попытаюсь спасти тебя.
No, I don't know if they looked like them. No, I mean... I mean, to protect another couple, that everyone thought when undercover to do dangerous work.
Нет, я имею ввиду..., чтобы защитить другую пару, все думали, что они ушли в подполье для опасной работы.
Tell them, Asbel, how the Sea of Decay came to be! How the insects protect this world!
Асбер, скажи им, зачем нужен лес, и что жуки всех спасают.
Christ, protect these regretful sinners... and make them as your bride, in your name.
Христос, пастьiрь наш, прими этих кающихся грешниц под свою защиту и стань их братом.
So to protect my family, I told them I could find one.
Чтобы защитить свою семью, я сказал им, что могу найти покупателя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]