English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ready one

Ready one translate Russian

793 parallel translation
Ready One.
Готовность номер один.
- Ready for an emergency. - One.
- "Скорую"!
Ready, one.
- Готовность номер один.
Who says "ready"? No one's saying ready!
Это кто тут командует?
We throw them out and leave a bunch off behind to hold the fort. When you hear one whistle from the engine ahead, that means ready.
Мы туда и обратно прежде чем они успеют телеграфировать выбрасываем их со станции и держим оборону когда слышите один гудок, это сигнал готовности
Well, charter one. I'll be ready in 10 minutes. Arrested, what...?
Чартер, я буду готов через 10 минут арестована, а?
Are the ball dresses, which I told you to sew down during one night, ready?
Готовы ли наши бальные платья, которые я приказала сшить в одну ночь?
I salute you. But if you call me to make some noise, I'll always be ready,'cause that's the one thing that comes natural to me.
Но если вы позовете меня, чтобы попротестовать, я всегда буду готова, потому что это свойственно мне от природы.
Bring me a new one and I'll have it ready in 15 minutes.
Если вы принесете, то будет быстро.
One of these days she's gonna bust loose and win before we're ready.
Она может спровоцировать падение ставок и случайно выиграть, когда мы не будем готовы.
- Ready with another one, Jack?
- Готов повторить, Джек?
One with a tank full of gas, a charter job, always ready to take to the air.
С полным баком, чартерный, всегда готов к полету.
You're about ready for another one, too, aren't you?
Вы тоже готовы для следующего, не так ли?
Right. I'll contact unit one and tell them to stand ready.
Доложите, когда будете готовы к нападению.
- Unit one is ready to attack!
Первый корпус готов! Открыть огонь!
Might just as well see what the inside of one of these looks like. Got your guns ready?
Я зайду туда и посмотрю, что там внутри, и как выглядят эти ублюдки.
I'll tell him that all of you are ill and no one woke me the candles were not ready and Tawny was not shod
Я скажу ему, что вы все больны и никто не разбудил меня свечки были не готовы, а Тони был не подкован.
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
Now they were there, ready to accept him as one of their own.
Теперь они были здесь, готовые принять его, как одного из своих.
In short, one does not entirely die when one is not ready to die.
Говоря короче, никто не умирает совсем пока он не готов умереть.
I would have visited them yesterday itself but at the laundry, my bloody pants were not ready so I had to wait for one day.
Я сам вчера к ним собирался, но мои чертовы штаны еще не постирали в прачечной. Так что мне пришлось обождать денек.
But I wasn't ready to tolerate another, especially not one of Rodolphe's pathetic little protégées.
Но вынести присутствие ещё одной из убогих протеже моего друга Родольфо было невмоготу.
( Number Two ) Camera One, are you ready?
Камера один, вы готовы?
- One. Ready to transport on my order.
Приготовьтесь к телепортации.
Number one ready.
Первый номер готов.
PHASE ONE READY.
Фаза один подготовлена.
I promise, until you're ready, no one will come close.
Я обещаю, пока ты не будешь готов, к тебе никто не приблизится.
Are you ready? Stop right there! Be good, little one. Do not cry.
Ну, не плачь.
The other one is almost ready.
Да мы и сами не знаем, надолго ли в Калькутте.
The one he drove out to his house in later, while she was supposed to be getting their little party ready.
Его он должен был подогнать к своему дому позже, а она за это время должна была подготовить все для их небольшой вечеринки.
Then Polly'd better go on a diet and get ready to marry one of them rich men.
Тогда Полли нужно сесть на диету, чтобы захомутать какого-нибудь богача.
Get the other one ready, I'll join them for a swim. - You're going now'?
Пико, спусти на воду вторую лодку, я хочу хоть разок искупаться до захода солнца.
Ready, one, two, three!
Готовы? Раз, два, три!
Are you ready to watch one?
Вы готовы к просмотру?
Be ready to tail if one of them comes out?
Если один из двоих появится, незаметно установите слежку.
We're ready but preparing this one meant that I couldn't watch these rogues
Господин Президент мы готовы... но подготовка этого подразумевала, что я не смогу наблюдать за этими жуликами
And mind you, breakfast must be ready at one o'clock sharp.
И запомни, завтрак должен быть готов ровно к часу.
Indeed, in such circumstances, one should get ready for worse.
Конечно, в подобной ситуации следует готовиться к худшему.
That one's ready to kill.
Вон тот готов нас убить.
We've got the horses ready, but one's gone lame.
Мы подготовили лошадей, но одна захромала.
I sold one painting, I'm ready to sell another one.
- Я продал одну картину и продам вторую. - Сколько здесь?
One has to be ready.
Нужно быть наготове, вот и все.
It takes all one's attention to be ready.
Нужно просто помнить об этом.
"If she sees one who won't sleep she'll jump out ready to scold!"
"которые не спят в своих кроватках!"
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter.
Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор.
Start! Come one, get ready!
Приготовились...
I have communed with the mind of the Great One and he is ready.
Я общался с разумом Великого : он готов.
They were all ready to work, no-one laughing.
Они прилежно склонили головы, никто не смеялся.
One day, sometimes several days he is strong and lively and then ready for death.
Один день, иногда даже несколько дней подряд он бодр и оживлён, и тогда он готов к смерти,
- I've got one ready. - Marvin, um...
— Марвин, э...
Get ready. This one will blow you away.
Сядь на стул, а то упадёшь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]