English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ready position

Ready position translate Russian

56 parallel translation
Ready position!
Приготовиться! "Три года спустя."
Ready position!
Приготовились!
It's a future-ready position.
Это перспективное место.
You go down first and wait at the bottom in a ready position.
Ты спускаешься первой и ждешь внизу в готовой позиции.
Ready position.
Приготовились.
Ready position.
Занять позицию.
Yes. I was holding it in a ready position.
Я держала его наготове.
Decoy convoy... hold and ready position.
Тягач и сопровождение, приготовиться.
Okay, ready position.
Ладно, на изготовку.
Sabine! Ready position?
На изготовку?
Yeah, that's ready position.
Все верно.
Send these creatures back to the central bore position, I want it cleared ready for drilling.
Отошли назад существ к центральной буровой скважине, я хочудготовить бурение.
All five cars are in starting position here at New York Memorial Raceway, ready to roll.
Все 5 машин на стартовой позиции, здесь на Мемориальном нью-йоркском автодроме.
Are you ready to explain why you betrayed your position of trust, Gerren?
Ты готов объяснить, почему предал наше доверие, Геррен?
Of course I'm sure the navy won't mind holding position'til you're ready to transmit.
Хотя возможно, что флот согласится отложить свои ученья, чтобы подождать, пока вы не начнете свою передачу.
This is Team 3. We are in position and ready for transport.
Это команда 3 : мы на месте и готовы к транспортировке.
We'll have to transfer the guidance system from one computer to the other... so I want those numbers up and ready when our guys are in position.
Нам надо перенести систему навигации с одного компьютера на другой... значит мне нужно, чтобы цифры были готовы, когда будут готовы парни.
If I were in your position I'd probably be just as ready to throw away everything for the person I love.
На твоем месте я бы, наверное, был бы так же готов отказаться от всего ради человека, которого люблю.
The world, today, is divided... between those who are ready to manifest their disgrace... and those to whom that public demonstration... provides a token of moral comfort for their dominant position.
Сегодня мир разделен... на тех, кто готов продемонстрировать своё унижение, и тех, для кого такая публичная демонстрация... является залогом морального комфорта, поддерживает их доминирующую позицию.
Get ready to move into position.
Готовьтесь выдвигаться на позицию.
We're out of scanning range and ready to jump into position on your go-ahead.
Мы вне диапазона сканирования и готовы к прыжку на позицию по вашему сигналу.
Jump to their position, shields to full, ready main rail guns, ready all missile batteries!
Перемещайтесь на позицию, щиты на максимум, основные линейные орудия и все ракетные батареи на изготовку.
Wade is ready and eager to take on the position.
Уэйд готов и жаждет занять эту позицию.
You think Jim is ready to move into a management position?
Как думаешь, Джим готов занять должность начальника?
And Robin, I'm gonna need yo in sort of a crouched position on the bear-skin rug at our ski chalet. - Ready? - Break!
И Робин, ты мне будешь нужна на медвежьей шкуре в нашем лыжном домике.
State and local law officers are in a great position to collect important information on terrorists and their allies ; and the Terrorist Screening Center stands ready to help you.
У сотрудников правоохранительных органов есть большие возможности собирать важную информацию о террористах и их союзниках, и появляется Центр по выявлению террористов, готовый вам помочь.
Position ready.
Второй готов.
All right, hold your position, but be ready to move.
Хорошо, оставайтесь на местах, но будьте готовы.
I am in position and ready to Eliminate the target.
Я на позиции и готова устранить цель.
I'm in position and ready to go.
Я занял позицию и готов.
- In position! Ready, captain!
- Готовы, командир!
- In position, ready.
На позиции, будьте готовы.
Meanwhile, we got the place on lockdown, we got an entry team ready to roll, snipers in position, ready to line up a shot.
За это время мы успели оцепить место, у нас наготове группа проникновения, снайперы на позициях, готовые к выстрелу.
We're in position and we're ready to move.
Мы на позиции и ждем приказа.
Be ready to load in position!
Готовьтесь к атаке!
- Position ready!
- На позицию!
Fighters in position ready!
Все бойцы на позициях!
Number 17 is in position, ready to go!
17-й на месте, готов к движению.
My temp position's ending, and I'm ready.
Моя временная должность заканчивается, и я готова.
Are you ready to commit to a full-time position?
Вы согласны принять моё предложение?
I was ready, but I didn't because... because I'm a new mom and they're afraid that I'll put the job in second position.
Потому что... Потому что недавно стала мамой. И они боятся, что я поставлю работу на второй план.
Rosemont PD, in position and ready to move in.
Полиция Роузмонта на позиции и готова идти вперед.
I have recently completed my theological training and consider myself ready for a proper parochial position.
Недавно я завершил своё богословское обучение и считаю себя готовым к должному церковному служению.
Well, Dingaan and Denny in the forward position ready to warn us when the Espheni are near.
Хорошо, Дингаан и Дэнни на передних позициях, готовы предупредить нас, когда Эсфени появятся.
We're ready and in position.
Мы на месте и готовы.
All right. My guys are in position and ready to blow the doors on your command.
Мои парни на позициях, готовы взорвать двери по вашей команде.
We're in position and ready to intercept.
Мы на позиции и готовы к перехвату.
Everyone is in position, whenever you're ready.
Все на местах, так что, когда будешь готов...
In position, ready to fire.
На позиции, готовься стрелять
Cobra team, hold position, but be ready to move as soon as Tiger and Raptor teams land.
Кобра, держите позицию, будьте готовы, как только подойдут Тигр и Раптор.
Alright, let's position ourselves inside, and get ready.
Хорошо, давайте займём позиции внутри и приготовимся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]